Jump to content

crazymez

Member
  • Posts

    2
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by crazymez

  1. Hello,

    I am wondering if anybody can offer some advice on the topic of maternity pay in Thailand for foreigner teachers. Is it compulsory for employers to follow the Thai Labour Law even if maternity is not mentioned at all in the contract? What rights do employees have with regards to this?

    Any advice will be greatly appreciated.

    Thanks!

  2. Hello all,

    I'm going to meet a tattoo artist about getting a tattoo that says "LIVE LIFE" (as in get the most out of life; experience everything you possibley can in life as you only live once etc. etc.). I'm going to get it written in Thai script and want to know a translation for this. Some people have said:

    Live life - "Chai Cheewit" ใช้ชีวิต

    another said "Dum-rong Cheewit" or "Chai Cheewit Tem Tee".

    I was wondering if anyone out there had any thoughts or ideas of a translation. I know there might not be an exact translation in Thai but I want to get as close as possible as it's gonna be there forever. If not, the alternative is getting "ADVENTURE" in Thai script which is "Pajonphai" ผจญภัย

    Thanks guys.

×
×
  • Create New...