Jump to content

JiangWade

Member
  • Posts

    6
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by JiangWade

  1. Richard, Thanks this explains a lot. You really understand this well. I hope these problems can be worked out. Thailand really needs a good open alternative to Word, which is probably 90 percent pirated here. Out of curiosity does the Thai version of Word have problems too? I used it only a couple of times but seem to remember the spell-checker wasn't all that great.

  2. Sorry I misspelled my example in my last posting. I meant แคลิฟอร์เนีย. I went back to my document and surprise to me Libreoffice is not marking it as misspelled even without WJ inserted. Maybe I was dreaming. Anyway when I intentionally misspell it, it shows the entire word misspelled, but does not give me the correct spelling option. However just having the indication it is misspelled is enough for me to figure out and spell correctly. I have typed เฮมมิงเวย์ (the author) and not surprisingly it shows up misspelled. I would guess it is not in the dictionary. There is as you note no way to put it in the personal dictionary automatically without using the WJ and it is not very practical for me to use the WJ. When I cut and past it in, the world still shows up as misspelled. I don't understand why the spell checker can see แคลิฟอร์เนีย from the spelling dictionary but can't see เฮมมิงไวย์ from my personal dictionary.

    Another strange problem, if I type ๕ เปอร์เซ็นต์ของ..., เปอร์เซ็นต์ shows misspelled. If I take the space out after ๕ then it shows as spelled correctly.

  3. Installed 3.5.1 and the Thai spell check worked. Just having any spell-checker is great but still some problems. Some words ( e.g. แคลิฟอร์เนืย) that you would think would be in the dictionary either aren't there or aren't being seen by the spell-checker. There doesn't seem to be any way to automatically add longer words(>3-4 characters) like this to the dictionary, and even when I cut and past them into the standard dictionary they still show up as misspelled.

  4. I have long bemoaned lack of an effective Thai spell checker in LibreOffice in Ubuntu. So I was very happy to see that you were addressing this bug. I am not a technical type. I understand though from your last post that you have fixed the problem, and if I downloaded the files you posted and ran the configure file that it would fix the problem for me too. I tried this but no change. Is there a way to fix it? I am using Ubuntu 11.10. Will Ubuntu eventually make an update available to fix this problem?

×
×
  • Create New...