Jump to content

sedrex

Member
  • Posts

    1
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by sedrex

  1. Hey, hopefully i can help a little bit. I'm studying Thai at uni in london.

    Most of these are names. (พม่า) is Burma and (ชาวพม่า) Burmese/Burmese person. The english is below the Thai. I've not translitterated the burmese names.

    นางชาลี

    Mrs/Ms. Charlie

    ชาวพม่า

    Burmese

    นายบ่าว(พม่า)

    Mr Bow (burmese)

    ไม่ทราบนามสกุล

    [lit.] I don't know the surname/ surname unkown

    สุรีย์ปาน (นางสาว 42 ปี)

    Surepan (female 42 years old)

    ปานอ่อน

    slight birthmark(?) (name?)

    นายเย(พม่า)

    นายนาย(พม่า)

    โต้ย(พม่า)

    ตือ(พม่า)

    ดี(พม่า)

    เอ (ชาวพม่า)

    โหย (ชาวพม่า)

    มี้ (ชาวพม่า)

    ชู นาย

    ชุบเท้ นาย

    มีมี ดญ

    all burmese ppl

    ไม่ทราบ

    I dont know/ not known/unknown

    แชะ นาง

    Ms/Mrs. Chae

    หมอง นาย (พม่า)

    ไข่ นาง (พม่า)

    ทรี นาย (พม่า)

    เกเซ นาย (พม่า)

    all burmese names

    หน่อย นาง (ชาวพม่า)

    If you need any help translating anything please email me at [email protected]. I wish you the best of luck finding your relative.

    Neil

    www.soasthaisoc.org

×
×
  • Create New...