Jump to content

Kittichai in Thailand

Member
  • Posts

    5
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Kittichai in Thailand

  1. Was it meant to be a joke? If I was a Thai, I would be confused. ข้าคุณตายหรือ can be interpreted as "ฆ่าคุณตายหรือ" (Did I kill you?)

     

    I don't think anyone use the word ข้า to mean "servant" anymore as it has negative nuance to it. People still use it as a pronoun to mean "I" though.

×
×
  • Create New...