Jump to content

Pablo Escobar

Member
  • Posts

    5
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Pablo Escobar

  1. On 5/5/2019 at 3:33 AM, sathitth said:

    You can learn Thai with me for free until 09/2019 on a condition that you will speak a lot and very active in learning. I am available 2 hours a week.

     

    *Link edited out*

     

    Please use the PM function.  

    อธิบายตัวสะกดดิครับ ทำไม คำว่า หมาก มีเสียงเอก เมื่อพยัญชนะ ห เป็ยเสียงจัตวา กับ ม เป็นเสียงเอก แต่ตัวสะกด ก ไก่ บังคับเสียงวรรยุคต์ให้ ห หีบ เปลี่ยนเป็นเสียงเอก ฝรั่งฟังนี้แล้วงงมาก (หมาก มาก มัก หมัก))

    หรือว่า,

    อธิบายเป็นอังกฤษว่า ทำไม อ้า น่า มีเสียงโททั้งสองแม้ว่าต่างรูปวรรณยุคต์ หรือ อ๊า น้า เสียงตรี แต่ นะ ้สียงตรี ปะ เสียง เอก

    สระยาว และ สั้น บวกรูปวรรยุคต์ บวกตัวสะกด ทำให้อธิบาบกฎไวยากรณ์เหล่านี้ได้ยากครับผม

     อ่า กับ น่า เสียงโททั้งสอง แต่รูปวรรณยุคต์ไม่เหมือน เพราะ พยัญชนะแต่ละสามกลุ่ม ไม่ได้ประพฤติตัวตามกฎเดี่ยวกันแห่งไวยากรณ์ไทย

    หากสอนเป็นอังกฤษ ไม่ได้ ต้องสอนเป็นไทย

    เหมือน ร.ร.ไทย ครูภาษาอังกฤษถูก ร.ร. ห้ามพูดไทยเวลาสอนอังกผมยังไมเจออีกคนพูดเขีบนอ่านแบบผมได้ในฤ  ตรงข้ามก็เช่นกันครับ สอนได่ไหมครับ? ผมสอนไม่ได้แล้วผมคล่อง5ภาษา ผมก็ยังไมเจอใครสอนฝรั่งจนสำเร็จได้เลยอ่ะ แล้วก็ก็ยังไมเจอต่างชาติที่พูดชัดได้หมด ผมว่า ยากมากสอนเชา

     

  2. 1.) What level are you at? I am at A Level  type grade self taught by learning to read and write before speaking. I can read literature and old Thai form of written speech (like old english), and can explain grammmar rules to university entrance exam level.

     2.) Can you read and write Thai?  Yes, including Thai Pali. If you were ป ๔ or ๕ then you would be able to explain why หมาก has a high sound first letter (ห หีบ มีเสียงจัตวา) but is pronounced with a low sound (เสีบยงวรรณยุกต์). Can You? 

    You would also know why the four tone symbols react differently depending if mixed with a High, Medium or Low Consonant, and split the alphabet into the 5 spelling groups (แบ่งพยัญชนะเป็นวรรค) 

    Like This;

    %E0%B8%9E-%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2-%E

    3.) How long have you been learning for?

     

    It took me 3 months to recognise most characters but 2 years to have a full enough vocabulary and deeper understanding of abbreviations to read the newspaper. If you find yourself understanding the newspaper, then you know you cracked it! its all ppc (por por chor) and tr (tamruaj) abbreviations, and so that is a good measure of how well you are doing. My first books were over 100 years old so people told me i speak like a monk or an ancient folk, and it took me 5 years to learn how to speak like the kids on the street.  They say if you cannot speak it in 2 years you will never speak it. Also, I say, if you cannot read and write it, you won't ever speak it properly, and by no way of reading street signs and books, are limited to a slower rate of learning. However, i have been here 25 years now, but i would say that my Thai has stayed the same since my 5th year and cannot get any better except for the odd anomaly or strange word that even most Thais dont know. I have King Rama 1 and 2's poetic literary poems of the Ramayana (Ramakien) which is soooooo difficult to understand, and any Thai i give it to puts it down after two sentences saying they can't understand it.

     

    4. How did i learn? Autodidactically by tracing the alphabet from poomsan becker's transcription of Thai consonants and vowels whose pronunciation was demonstrated in karaoke english, e.g. ต เต่า = DT, ป ปลา = Bp

     

    5. How many Languages do i speak?

    Pues Hablo Español, o si prefieres 'Castellano' y La LLengua Catalàna. Ich Kann auch fliessend Deutsch, English, แล้วก็ว่าเป็นไทยได้แบบง่ายดาย and N'itkellem Bil Malti 
    Għext hemm matul 4 snin

     

    • Like 1
×
×
  • Create New...