First off, I told my daughter, who is Thai American, age 8, that she is NOT half anything, she is DOUBLE! The luk krueng label is thoughtless at best and possibly demeaning. The pensive look on my daughter's face when she heard this made me realize just what a big conceptual realignment that framing the situation this way made for her self-image. Secondly, we are in the process of getting ready to go back to California and we will definitely be bringing books on Thai language to continue teaching her in her mother tongue. My wife and I have backgrounds in linguistics and language education and there is zero reason to pause Thai in favor of English. Sorry to gainsay my Canadian compatriot (I'm half Canadian and hold dual citizenship myself. NB the nomenclature "dual") but kids are innate linguists and if exposed to a language any time before puberty they can become fluent without an accent so there's no need to "pause" your child's education while abroad, for any other parents looking for advice here. My wife and I are already packing Thai instructional materials specifically so our kiddo won't fall behind while we are in the states. Would you advise an ambidextrous athlete to only exercise with one arm or another in the hopes of conferring some hypothetical future advantage in a game they might play?
Like anywhere, Thailand has opportunities and pitfalls and being Thai culturally and linguistically is the best way to avoid the pitfalls and capitalize on the advantages. Tell your kids they're double, not half, and watch them wrap their heads around that.