ChAoS87 Posted December 10, 2010 Share Posted December 10, 2010 Guys, i would describe the following context in the form of this. Someone is staying in Lat Phrao but he haa got to travel all the way to Mah Boon Khrong to get his iPhone fix, normally we lament this as 'troublesome/tedious'. But when i type the word 'Troublesome/Tedious', it says Naa Ram Kan, which is more to getting annoyed/irritated because of being troubled. I researched again and found two words but wasnt sure it fits the context which i am trying to explain. The two words are 'ram rai' and 'yoong yark' , thanks.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mikenyork Posted December 10, 2010 Share Posted December 10, 2010 I would say that "yoong yahk" is very close. An alternative is "Naa beua"--tiresome Link to comment Share on other sites More sharing options...
kriswillems Posted December 10, 2010 Share Posted December 10, 2010 (edited) I would use ลำบาก in this case. Edited December 10, 2010 by kriswillems Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rikker Posted December 10, 2010 Share Posted December 10, 2010 I'd say ลำบาก and ยุ่งยาก are both applicable. ลำบาก is burdensome; ยุ่งยาก is more like it's a hassle. Link to comment Share on other sites More sharing options...
hiero Posted December 12, 2010 Share Posted December 12, 2010 could ram rai be - ร่ำไร like อย่าร่ำไร Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now