FireInTheSky
-
Posts
62 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by FireInTheSky
-
-
I bought the book today as well and read the first couple of chapters.. it's a pretty interesting story and I do like the way it is written. If i have any questions I will post them in this topic as well
-
No that's okay because I like to read the short stories too in those kind of magazines:) Keep the books coming; fun to read, will improve your thai, worth the investment
About the level: I would say it is very easy to read but I think that's allright cause the more of these stories you will read the better it will stick in your memory since sentence structures keep coming back all the time:)
-
- Popular Post
- Popular Post
Nice topic
1. What level are you at?
I am somewhere in between intermediate and advanced level I guess. The thing is that this question is rather subjective, many people who claim to be supermegafluent aren't all that fluent (in many cases but not all) and many people who say they are just decent are nearly native speakers. I speak with thai daily and about every subject possible, the small bits I don't understand we laugh away so I am able to drag conversations I guess. From my point of view I am still nowhere near fluent or perfect and I have a long long road to go still but that's all part of the fun It's about improving yourself every day anyway.
2. Can you read and write Thai?
I can read and write Thai at a fairly fast pace. This is because I love reading and writing and chatting and do this every day for many hours. Everything that I remember and that's new for me I will take outside and practice with native speakers, one of the advantages I guess when living in Thailand or being there for a long time.
3. How long have you been learning for?
I have been learning for around 3 years.
4. How did you learn?
At first I decided to give textbooks a go such as Benjawan's Thai for beginners and all that kind of stuff. After I learned the alphabet I just started to read magazines, books, and I still do this every day. Chatting is super good too from my point of view because you can toss these sentence structures in that you don't remember well enough to use in daily life at any given time and practice them. I find chatting a lot with native speakers very useful for practicing conversation. And going outside you can put your skills to the test. For me it works like a charm.
5. What other languages could you speak before Thai?
Dutch, German, English and I am also learning Korean, Indonesian and Vietnamese. Korean and Vietnamese still at a terrible level, Indonesian pretty well because of the simplistic character of the language. German because I lived 5 minutes away from german border in Holland and English because everyone does it. Thai is still my favorite and before I am 30 (I am 26) I wanna be able to be good in all the languages mentioned here and try something else, perhaps Japanese
Cheers
- 3
-
Ok let's do this! Study books (educative material) will bring you to intermediate level at most and reading is -from my point of view- a very important aspect when learning the Thai language. In this topic I want to build up a a collection of Thai books that are fun to read and useful for learning the Thai language. To make this stuff consistent I will add a format :
==========================FORMAT========================
1) Optional - a picture of the cover of the book -
2) The title of the book
3) What is it about
4) Why is it good for learning thai
5) ISBN number -optional
==========================================================
The books can vary from novels to graphic novels to cartoons or whatever. So lets make a big collection of -BOOKS YOU NEED TO READ BECAUSE THEY ARE FUN AND WILL IMPROVE YOUR THAI LANGUAGE ABILITIES- in this topic shall we?
So without furder ado allow me to write down a collection of books I found useful and very fun to read. I love reading graphic novels so I picked up a lot of these whilst being in Thailand. Let's have a look of what I found:
1) Optional - a picture of the cover of the book -
2) Diary of a Wimpy Kid (1+2) // 2: Rodrick rules - part 3 is released by kaewkarn in the middle of this year
3) It is about a guy who is making a diary of his everyday child situations. Mostly its about school, swimming lessons, rockbands, and playing videogames.
4) This book is AWESOME for learning thai because it is FUN to read. I mean it is FUN!! And you don't need to know a lot of Thai to grasp the story. It is one of the best books basically I have come across for learning Thai. I am sure many people would agree with me. The language is VERY colloquial and useful!
5) Book 1: 978-974-452-885-8 // Book 2: 978-616-524-012-3 : Published by kaewkarn
1) Optional - a picture of the cover of the book -
2) Beansprout and Firehead part 1 + 2 + 3 (1: in the infinite madness 2: in the dark season 3: the winter tales)
3) It is about a beansprout who meets a strange guy called firehead and his dog called bubbib and together they venture to strange locations and meet even stranger people. Lots of fantasy in this book and it kinda reminds me of Tim Burton from time to time. The artwork in this book is awesome.
4) While the language isn't quite as colloquial as Diary of a Wimpy kid is, it is still a graphic novel and it is still very easy to read. There are 3 parts thus far and the story is okay enough to keep you reading. It is easy to read and the pages are filled with cool images and some text to read.
5) Book 1: 978-616-74220-5-3 Book 2: 978-616-74220-6-0 Book 3: 978-616-74220-8-4
1) Optional - a picture of the cover of the book -
2) Captain Underpants (กัปตันกางเกงใน)
3) It is about 2 shabby kids making cartoons and doing naughty stuff. They get in trouble with the rector of the school and they decide to hypnotize him with a ring. Crazy stuff happens from that moment on and shit gets outta control
4) Super easy to read, again this is a graphic novel which is super fun and funny. You will read this one in 30 minutes and read it again the next day. It is basically made for people who don't like reading that much. I advice this one to anyone who is learning the thai language.
5) Don't have the book at my appartment at the moment. Will get back to this later.
1) Optional - a picture of the cover of the book -
2) ทำไงดี (part 1. 2, 3 and 4) Let's discuss part 4: called อยากหุ่นดีกะเขาบ้าง
3) From Japanese origin, this book is about a girl who wants to lose weight and you can read in the book how she does it. It is a mix between a graphic novel and a cartoon.
4) Super easy to read and super laid back and colloquial. There are four parts and they are all equally funny. actually, i took these books from my girlfriend and decided to give it a go. I read all 4 of them within on day because I enjoyed them supermuch!
5) Only have part 4 at the appartment and the ISBN is: 978-616-7014-15-9
Other stuff I find useful:
Cartoons from "the duang"
1) Shockolate
2) I am ISBN: 918-611-01-0196-7
3) เรื่องมีอยู่สว่า (2 parts : ISBN : 918-616-7134-10-9 // 918-616-7134-39-0)
4) Innocent (very nice language use in this book, pretty rude too from time to time ) ISBN: 978-616-90128-0-1
I WILL add pictures later on but I have to be registered for 3 days to add links so I will do this later. Send in your books and convince me to buy them plix
CHeers
-
A somewhat free translation:
"I really wanna break/split up with my husband, I am bored out of my mind and I cannot do jacksh*t"
And I sure hope this doesn't bring any bad news as well..
-
เผชิญ = to face or to confront
The opposite of this :
เลี่ยง = to avoid or to evade
Example phrase from a cartoon book :
"ปัณหา.." สิ่งที่ผู้คนเลี่ยงที่จะเผชิญ"
Cheers
-
Super super tnx for that I really appreciate it. Just wanted to check if there was something that I didn't know (as opposed to them being so called "exceptions") and seems there was. Again: Tnx a lot!
1. Variation in Vowel Duration
Some Thai words are pronounced with a short-duration vowel although the Thai spelling would seem to indicate a long-duration. This most often occurs with words that use the vowel เ-- along with any written tone mark:
Here we go Thank god I wasn't off with my pronounciation in every day conversation but jeez I never knew about this rule until know
-
Oh and before I forget; same thing with the word
เก๊ก per example. The เ vowel is seemingly pronounced as being a short vowel (as opposed to the long เ) and again I have never read about any rule that changes long vowels to be short vowels under certain circumstances so this is a bit confusing for me
Most of the time I just copycat the way Thai people say it though but I just cannot predict these kind of things... are there any rules for it that I am just unaware of?
Also; I was reading this book; Beansprout & Firehead (if you like graphic novels its a fun read) and there is this dog who is called บุบบิบ and I got corrected by lotsa Thai people pronouncing it as บุบบิ๊บ instead while the tonemarker is obviously unwritten and just by rules it says that it should be pronounced as a lowtone -midclass consonant ending @ stopfinal.
I bet I am missing the gist of something but I haven't come across anything that clarifies this kind of stuff.. yet
-
Can someone help me with the use of
A) ไหนๆก็___something____
vs
ก็_____something____อยู่ดี.
For me they both kinda can be used in -well we had bad luck with this one so that one is alright too/we have to settle for that one cause there is nothing better- kinda phrases.
But ofcourse I am awfully wrong so any help would be appreciated How -and more importantly- when to use these structures
tnx gusy
-
ประเทศ // เล่น etc
why does the เ sound like a แ in these words.. I mean they don't sound like the เ in let's say เวร or เด่น or something like that. Is it because of the falling tone?
I havent ever read anything about a rule that changes เ to แ in falling tone syllables though but I just wanna make it sure
tnx for help
-
April fool guys and very well played by the thaivisa crew
Questions From ฉันคืออารี่
in Thai Language
Posted
ps I am pretty sure the title reads "ฉันคือเอรี่" instead