Jump to content

ColeBOzbourne

Advanced Member
  • Posts

    4,530
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by ColeBOzbourne

  1. Video Summary #3: I Can’t Wait I Can’t Wait (Two Options): 1. รอไม่ไหวแล้ว (Pattern: รอ + Do Something+ ไม่ไหวแล้ว) * I can’t wait to return to Thailand. (รอกลับประเทศไทยไม่ไหวแล้ว) * I can’t wait to see/meet you. (รอเจอคุณไม่ไหวแล้ว) 2. ตั้งหน้าตั้งตารอจะ (Pattern): ตั้งหน้าตั้งตารอจะ + Do Something) * I can’t wait to return to Thailand. (ตั้งหน้าตั้งตารอจะกลับเมืองไทย) * I can’t wait to see/meet you. (ตั้งหน้าตั้งตารอจะเจอคุณ) Note: *ตั้งหน้า / ตั้งหน้าตั้งตา = to concentrate one's attention; persist in; immerse oneself in *ตั้งหน้าตั้งตารอ = eagerly looking forward to Video Length: 07:58
  2. Video Summary #2: When When: เมื่อ is used for เมื่อไหร่ (When?), and เมื่อวานนี้ (Yesterday), etc.. But เมื่อ to say ‘when’ something happened is mostly in writing rather than spoken, except เมื่อก่อน (Some time before or in the past.) Three options to say ‘when’ something happens: 1. เวลา: Non-specific point in time, “Whenever”. When I exercise, I feel good. 2. ตอน: Specific point in time. When I was five years old, I broke my leg. 3. พอ: When/as soon as (x) happens then (y) happens. When I arrived, he left. ** Video Length: 11:06. The actual lesson begins at 01:45. Before that she talks about her website.
  3. Video Summary #1: To Carry/Hold When I find a video useful to me I’ll watch it a few times, but after that I only want a very brief summary in my notebook for quick review. The summary makes more sense after watching, and the video contains additional examples and allows you to hear pronunciation in Thai. Maybe somebody here will find something useful as well. To Carry/Hold: Depends on the action involved and the weight of the object. 1. ถือ: To carry/hold a small item in the hand. Mobile phone held in hand, มือถือ. To hold a cell phone: ถือมือถือ 2. ยก: To lift, elevate, erect. Lifting weights or a table. Hands up! ยกมือ; Bra =ยกทรง 3. ขน: To carry/transport people or things from one place to another. 4. อุ้ม: To carry/cradle a child or animal in one’s arms. 5. แบก: To lift/carry/hoist heavy load on shoulder or back. 6. สะพาย: To carry something with a shoulder strap, like a backpack. 7. หาม: To carry someone on a stretcher. Pallbearers carry a coffin. 8. หิ้ว: To carry a light object with handles, like a purse or bag. Comments, suggestions, examples, constructive criticism welcome. Even better, summarize a video or other material and post it. I am not qualified to teach Thai at any level, I merely summarized the video and did a bit of cross-referencing with other sources. Keep in mind that words are often used differently among various regions, families and even individuals. More words for ‘to carry’ can be found at www.thai-language.com Video Length: 06:45:
  4. Spying on other people and listening to their conversation while hiding behind a bush so small it wouldn't conceal a chameleon.
×
×
  • Create New...
""