![](https://assets.aseannow.com/forum/uploads/set_resources_40/84c1e40ea0e759e3f1505eb1788ddf3c_pattern.png)
ZenHillbillyPoet22
-
Posts
27 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by ZenHillbillyPoet22
-
-
I don't think that's quite right. Romanization is a type of transcription. Transcription is rewriting a language in a different alphabet letter for letter, such as 'sawasdee'. Transliteration is rewriting a language in a different alphabet by the sounds, which i guess would be like 'sawatdee'. or something like that
-
right after I posted I thought of a possibility... How about gerbil, does that work?
-
used to drink a punch that would definitely make me forget the night before:
2 frozen lemonade concentrate
12 pack of beer
fifth of vodka
-
As long as you're on colors does anything rhyme with purple?
-
"Does anyone really know what time IT is?" - Chicago
-
"Hold Me" - Fleetwood Mac
-
"My Opening Farewell" - Jackson Browne
-
Let's hear what lines/quotes we all like
"Houston, we have a problem," from Apollo 13, 1995. -- I love this and been saying it.
"Keep your friends close, but your enemies closer," from The Godfather Part II, 1974. -- classic!!
Who doesn't like Godfather. C'mon.
"Life, it only makes sense when you look at it backwards... too bad we got to live it forwards."
and
"The good ol' double gypsy curse: May you get what you want, and may you want what you get."
both from 'thirteen conversations about one thing'
Transliteration And Transcription
in Thai Language
Posted
Oops! Yeah I think I got the transcription and transliteration switched. Transliteration would be a letter for letter change, and transcription would be by the sounds. As for ท้บศัพท์ that would be loan words. I don't know where pepsi falls cause that's a product name but a few that come to mind: TV, taxi, plastic, shopping. Of course sometimes there is a corresponding Thai word that may or may not be more popular to use, but the influence of the foreign word has become so prominent that the word has become normal lexicon. Happens in English too...