NaiGreg Posted June 1, 2010 Share Posted June 1, 2010 When looking up lèse majesté online I get เขย่าราชบัลลังก์ but it does not seem to match. Is there a Thai word or is a loanword appropriate? Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peppy Posted June 1, 2010 Share Posted June 1, 2010 หมิ่นพระบรมเดชานุภาพ (min phra-borom-decha-nu-pahp), or colloquially, หมิ่นสถาบัน (min sa-tha-ban, to disparage the the "institution"). Note that the word หมิ่น means "to hold in contempt", or "to disparage", and the Thai equivalent for "libel" is หมิ่นประมาท. เขย่าราชบัลลังก์ means to "shake the throne", though such behaviour would almost certainly result in a case of หมิ่นพระบรมเดชานุภาพ. How could there not be a Thai word for something like this? Link to comment Share on other sites More sharing options...
NaiGreg Posted June 1, 2010 Author Share Posted June 1, 2010 Thank you! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now