boxig
-
Posts
110 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by boxig
-
-
Hi,
I would like to know the word for "Royal blood" in Thai script and the phonetics.
Thank you
box
-
Do you mean that เน้นนาน can not stand alone but has to be in a sentence ? (I'm a bit confused).
Thank you
box
-
I know the word for "Emphasize" is เน้น but I heard some people pronounce it as เน้นนาน.
Is this the right spelling ?
Thanks
box
-
In "Basic Thai Lessons" ebook there are two great chapter about Thai script. Both are very easy to learn because they don't use the orthodox teaching system. The ebook is part of "SpokenThai" learning kit (you can find it in ThaiVisa store).
box
-
Thank you Lopburi3
Is there any exception to the requirment that the 800k will be in Thai bank ?
Thanks
box
-
Hi,
I need to renew my Retirement visa which ends on 30 March 2008 and I have two questions.
1. How many days before expire date I can do it ?
2. Is it ok if I bring a certificate for the 800k from my bank abroad or do I have to show the money in a Thai bank ?
Thank you
box
-
Hi,
I could not find on the web the exact date of the Flower Festival in Chiang Mai 2008.
Does anyone knows ?
Thank you
box
-
The most expanded Thai dictionary softwares with human voice can be found in Thaivisa store - CLICK2THAI and SPOKENTHAI. The first one has a list of thousands words and it's very easy to use by a simple click on a word to hear and see the Thai script. The second includes in addition thousands of sentences. Another excellent speaking dictionary is QUICKTHAI.
-
This make no sense - according to this rule a poor man married to a Thai can not get a one year visa ? From what I heard, Thai embassies abroad do give a one year visa to anyone married to a Thai without any requirements, only to show the marriage papers. This is very strange.
box
-
Thanks guys.
Suppose I transfer 800k to Thailand, will I be able to transfer back the money in the future ?
And, do I need to make this transfer if I am married to a Thai ?
thank you
-
Hi,
I am now on a retirement visa and I am going to marry a Thai girl. After reading many topics I have some questions:
1. Should I extend my retirement visa or the fact that I will be married to a Thai will give me other better visa options ?
2. On extantion of my retirement visa, should I have 800k in a Thai bank or can I have it abroad and bring a certificate from my bank ?
3. In case I must have 800k in Thai bank, will I be able in the future to take the money (originated abroad) outside of Thailand ?
Thank you
box
-
Hi,
จิตรกรรมฝาผนัง or จิตกรรมฝาผนัง or both ?
It seems both words have the same meaning but not the same source.
จิตรกรรม + ฝาผนัง (painting on the wall)
or
จิต + กรรม + ฝาผนัง (perform your thoughts on the wall ?)
Thanks
box
-
My personal opinion: she can easily teach speaking but teaching reading and writing, without a teaching experience, is not a good idea.
box
-
ตามใจ = up to you
This sentence was the source to a lot of misunderstanding between me and my wife for many years. In my "neighborhood" you usually say 'Up to you' when you have a sort of dispute or argument and give up to the other person with some resentment. I am still not sure if in Thai it is a pure 'up to you' or has a hidden meaning.
box
-
Quoted from "Basic Thai Lessons" (SpokenThai)
Ni - นี่ , นี้ -This, Nan - นั่น, นั้น - That, Non - โน่น, โน้น - That...These three words (Ni, Nan, Non), each has two different pronounciation tones, depending if the word is used as a pronoun or an adjective. When you use only This or That without specifying the noun then the word is a pronoun and is pronounced in a falling tone. When you use This or That as an adjective to specify the noun, then the word is pronounced in a high tone. Notice that the written Thai is different too. In short, when you use Ni, Nan or Non as a single word, say it in a falling tone, and when you use it to specify something (this boy, that man) use the high tone...
-
I hope you take into consideration pet's water and hot weather in Bangkok. You may never know where pets are kept between flights. Better check this and see that someone will go and check it after landing in Bangkok and before continue to next flight.
-
As far as I know ที่ไหน has only one meaning: Where ?
Everywhere is ทุกหนแห่ง (Tuk Hon Heng) or ทุกหนทุกแห่ง (Tuk Hon Tuk Heng)
Anyplace is ที่ไหนก็ตาม (Ti Nai Go Tam)
Noplace, Nowhere is ไม่มีที่ไหน (Mai Mi Ti Nai) while ที่ไหนก็ได้ (Ti Nai Go Dai) is "Anywhere will do".
Othere words for "every place":
ทุก ๆ แห่ง (Tuk Tuk Heng), ทุกแห่ง (Tuk Heng), ทุกที่ (Tuk Ti)
Notice that Everywhere, Anyplace, Every place have a different meaning in English.
B
-
The "Spoken Thai" package has a big ebook called "Basic Thai Lessons" with 100 lessons, 22 of which are teaching you about the Thai letters and how to read them.
You can read more details in ThaiVisa page below:
There is a Free version of the lessons book but this includes other lessons. Anyway it is free and you can download it here:
B
-
Hi,
I am looking for the words of any old song of พุ่มปวง (Pum Puang).
In Thai of course.
Thanks
Box
-
Hi,
Being used to ไหม I am soetimes stuck while reading when มั้ย is used. I wonder if there is a difference in the pronunciation, and where the มั้ย came from ?
Thank you
box
-
New version 1.0.0.6 released:
"EngThaiSearch" - English Thai Bilingual Dictionary with Thai Script.
Can be downloaded from:
(Spoken Thai - Dictionary)
.
-
From what the entries in RID say, I believe ปกติ comes from Pali, while ปรกติ comes from Sanskrit.
Rikker, that sounds reasonable.
I always say ปก-กะ-ติ and was never corrected. It sounds nicer to me than ปรก-กะ-ติ
box
-
Hi,
รวม and ร่วม
ปรกติ and ปกติ
Thank you
box
-
Thanks a lot. I am surprised why these two are not the same:
ภูมิศาสตร์ - geography poo me saat
ภูมิภาพ - scenery poom parp
Some other words I know from speaking but nobody I asked know to explain. Let's hope someone will come with a rule, or maybe there is no rule ?
Thanks
B
Thai Audio
in Thai Language
Posted · Edited by boxig
There are two softwares on "ThaiVisa Store" with plenty of audios.
One has almost 15,000 sounds (words and sentences) and the other 6,000 (only words).