JoeThePoster Posted December 16, 2008 Share Posted December 16, 2008 Could someone tell me the correct meaning of "Abhisit" translated in English? Just want to settle a bet with a mate. Thanks! Link to comment Share on other sites More sharing options...
krung1331 Posted December 16, 2008 Share Posted December 16, 2008 It comes from Sansakit root and means previlege or better right. Mu Link to comment Share on other sites More sharing options...
mc2 Posted December 16, 2008 Share Posted December 16, 2008 or higher right, advanced right. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sabaijai Posted December 17, 2008 Share Posted December 17, 2008 The literal translation of the Sanskrit is 'Beyond/Above Mastery', nothing to do with the common Thai interpretation of 'right' except as interpolated from 'authority' or 'accomplishment'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sabaijai Posted December 17, 2008 Share Posted December 17, 2008 Political commentary/humour removed. An abundance of that is already available in General Topics and News Clippings; please post there if so inclined. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rikker Posted December 18, 2008 Share Posted December 18, 2008 The literal translation of the Sanskrit is 'Beyond/Above Mastery', nothing to do with the common Thai interpretation of 'right' except as interpolated from 'authority' or 'accomplishment'. But I think it's highly likely that for a word (and name) as relatively common as this one, the parents were thinking of the Thai meaning when selecting it, as opposed to its original meaning in the source language. There are really two questions: what does the word originally mean, and what does/dit it mean to Thais/Abhisit's parents? Link to comment Share on other sites More sharing options...
sabaijai Posted December 18, 2008 Share Posted December 18, 2008 The literal translation of the Sanskrit is 'Beyond/Above Mastery', nothing to do with the common Thai interpretation of 'right' except as interpolated from 'authority' or 'accomplishment'. But I think it's highly likely that for a word (and name) as relatively common as this one, the parents were thinking of the Thai meaning when selecting it, as opposed to its original meaning in the source language. There are really two questions: what does the word originally mean, and what does/dit it mean to Thais/Abhisit's parents? Absolutely. I was just correcting what someone else wrote about the original Sanskrit meaning. I think Abhisit's parents most likely didn't even think about the meaning, they just liked the name. Just as Anglos parents might name their son Mortimer ('dead sea'), Joe (ie Joseph, 'he will add') or Leroy ('the king') without giving much thought to the meaning. But you'd have to ask them Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now