mijan24 Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 (edited) Can one of the more learned brigade please assist with the spelling of: Brian & Edward I have a sample of Brian but it has raised much discussion amongst some Thais which revolves around the an or oun sound eg. brian or brioun when converted to Thai. ไบรอ้น Edited October 16, 2005 by mijan24 Link to comment Share on other sites More sharing options...
katana Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 I have come across them spelt: Brian ไบรอัน Edward เอ็ดเวิร์ด May be other spellings too... Hope that is of some help. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Neeranam Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 (edited) Although not onreo of the learned brigade, I'd say ไบรน would be enough although there will be a problem pronouncing the final consonant. If you wanted Bri an maybe ไบรอาน. not sure how you say brian though. Edward - I'd guess แอดวร์ด Just saw the previous post and that looks good. Edited October 16, 2005 by Neeranam Link to comment Share on other sites More sharing options...
siamesekitty Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 I have come across them spelt:Brian ไบรอัน Edward เอ็ดเวิร์ด May be other spellings too... Hope that is of some help. <{POST_SNAPBACK}> I agree with these spellings. ไบรอัน and เอ็ดเวิร์ด Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dara Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 I agree with these spellings. ไบรอัน and เอ็ดเวิร์ด <{POST_SNAPBACK}> Ditto... Link to comment Share on other sites More sharing options...
fxm88 Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 Brian ไบรอันEdward เอ็ดเวิร์ด Hmm, those are OK but they're not very beautiful, are they! "เอ็ดเวิร์ด" looks particularly unlucky. Can't you "punch them up" a little? Maybe throw a silent consonant or two in there? Link to comment Share on other sites More sharing options...
siamesekitty Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 Brian ไบรอันEdward เอ็ดเวิร์ด Hmm, those are OK but they're not very beautiful, are they! "เอ็ดเวิร์ด" looks particularly unlucky. Can't you "punch them up" a little? Maybe throw a silent consonant or two in there? <{POST_SNAPBACK}> LOL... I know what you mean. (The ไบรอัน one especially tickles my eyeballs! ) But these are the common spellings and most likely to be recognized by Thais, as they're used in the Thai publications & websites (eg. Manager and Pantip). Other spellings would just look weird (to the Thai eye) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward B Posted October 17, 2005 Share Posted October 17, 2005 เอ็ดเวิร์ด is correct I don't see what's so unlucky about it though Link to comment Share on other sites More sharing options...
Neeranam Posted October 17, 2005 Share Posted October 17, 2005 เอ็ดเวิร์ด [This may be the correct transliteration but it doesn't mean it's the best.SIZE=7]เวิร์ด[/size] to me sounds funny, like the way a Thai native speaker pronounces Edward. Like Ed 'werd'. maybe I say the name wrong, due to my accent. Link to comment Share on other sites More sharing options...
yoot Posted October 17, 2005 Share Posted October 17, 2005 (edited) Edward can be both เอ็ดเวิร์ด and เอ็ดวาร์ด or even เอดเวิร์ด and เอดวาร์ด Edited October 17, 2005 by yoot Link to comment Share on other sites More sharing options...
fxm88 Posted October 17, 2005 Share Posted October 17, 2005 เอ็ดเวิร์ด is correct I don't see what's so unlucky about it though Hey you can write your name any way you like. But don't come crying to me if you develop a goiter or can't win the lottery. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now