thailandsgreat Posted March 7, 2016 Share Posted March 7, 2016 Hi Thanks for help earlier. How do you say "Ready!" In Thai? If I get on the back of a motorbike taxi and want to tell the driver I am ready to go, what should I say? I think I could say ไป กัน เหอะ "Let's go!" But if I want to say something like "I'm ready." What should I say? Thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
stoneyboy Posted March 7, 2016 Share Posted March 7, 2016 Keep it simple. Bpai. ไป Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tywais Posted March 7, 2016 Share Posted March 7, 2016 Or bpai dai - ไปได้ Link to comment Share on other sites More sharing options...
tgeezer Posted March 7, 2016 Share Posted March 7, 2016 พร้อม everything arranged/prepared and complete. Preparations are done, พร้อมแล้ว as รัานพร้อมแล้ว shop is ready. พร้อมไหม are you ready? Link to comment Share on other sites More sharing options...
thailandsgreat Posted March 7, 2016 Author Share Posted March 7, 2016 Thanks guys, I definitely appreciate. I think I'll try ไป ได้ on the back of a motorbike and พร้อม แล้ว if someone calls me and asks if I am ready for something. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seligne2 Posted March 7, 2016 Share Posted March 7, 2016 Say "OK" Link to comment Share on other sites More sharing options...
justaphase Posted March 7, 2016 Share Posted March 7, 2016 Pai leuy! Mai tong lieb, mai yak die wannee Link to comment Share on other sites More sharing options...
bearpolar Posted March 7, 2016 Share Posted March 7, 2016 women often use เสร็จหรือยัง, because women are never done Link to comment Share on other sites More sharing options...
krey Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 ไป กัน เหอะ i think you meant ไป กัน เถอะ Link to comment Share on other sites More sharing options...
thailandsgreat Posted March 8, 2016 Author Share Posted March 8, 2016 (edited) ไป กัน เหอะ i think you meant ไป กัน เถอะ Thanks for pointing out. I just got it from the link below. I don't have enough experience to say how these particles are used. I must log off a while now. I'll be back.http://i.imgur.com/6lmty1P.png Edited March 8, 2016 by thailandsgreat Link to comment Share on other sites More sharing options...
krey Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 ah well perhaps its a different way, certainly a lot of ways to say the same thing in Thailand Link to comment Share on other sites More sharing options...
siamcrut Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Soi gari u naia Link to comment Share on other sites More sharing options...
grumpyoldman Posted March 9, 2016 Share Posted March 9, 2016 Pom laew, and if you are Brit you've killed two birds with one stone Link to comment Share on other sites More sharing options...
regdddd Posted March 24, 2016 Share Posted March 24, 2016 If you don't know him personally don't use ไปกันเหอะ I would say ผมพร้อมแล้วครับ, ไปได้, ไปได้แล้ว if you guys are very close you can say ปะ, ปา Link to comment Share on other sites More sharing options...
evilebxxx Posted April 6, 2016 Share Posted April 6, 2016 bpay maay loay Link to comment Share on other sites More sharing options...
bearpolar Posted April 6, 2016 Share Posted April 6, 2016 (edited) it really is เสร็จหรือยัง as far as common expressions go finish or not which is what "ready!?" means deep down (its a way not to say are you <deleted> finished) Edited April 6, 2016 by bearpolar Link to comment Share on other sites More sharing options...
Saastrajaa Posted April 7, 2016 Share Posted April 7, 2016 Pom laew, and if you are Brit you've killed two birds with one stone I think you mean พร้อมแล้ว Link to comment Share on other sites More sharing options...
Saastrajaa Posted April 7, 2016 Share Posted April 7, 2016 (edited) If you don't know him personally don't use ไปกันเหอะ I would say ผมพร้อมแล้วครับ, ไปได้, ไปได้แล้ว if you guys are very close you can say ปะ, ปา correct...ไปกันเถอะ could definitely sound too abrupt/familiar if you're not close (or at least much older than the driver, and a very good speaker of Thai)...I think a simple ไปได้คับ is safest. Edited April 7, 2016 by Saastrajaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now