ChAoS87
-
Posts
136 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by ChAoS87
-
-
WWW.tv.sanook.com
channel 3, 5 , 9 and many more...i suppose its live broadcast as well
-
how about filing tax? ยื่นภาษี?
-
argentum's ยังไม่ถึงขั้นเทพ would be interesting too. It means my thai hasn't reach 'god-like' level.
-
Thanks
-
Does anybody knows the usage of 'อยู่ดี' at the end of a sentence. What is the significance of it at the end of a sentence. Can't figure it out. Thanks..
-
Has anyone heard of such expression of 'egg breaking' or 'yet to break a duck' in sales term. Take for example, this month I have yet to sell a unit, being in the real estate line. 'My egg have not crack' because its still 0. ไข่นยังไม่แตก Anyone shed some light, thanks
-
Thank you infernalman7
-
Both words seems to have very similar meaning of being cheeky, saucy. I have heard 'ทะลึ่ง' being used to describe 'dirty-minded' too. Anyone care to share their understanding of these two words? Thamk you
-
Thanks
-
40 นิมมานเหมินทร์ สุเทพ
The tough part is the first segment, i shall type in english alphabet style how i inteprete it.
'nin maan mert not su teep' or is it 'nin maan mern su teep' without pronouncing the 'ท.ทหาร'? Any ideas guys?
-
I would always just say 'บัตรเติมเงิน 100฿ AIS/True Move/U Mobile' x หนึ่งใบ'
What if we want to top-up 3G Credit for Iphone ? Does anyone know what to add in particular?
-
Then there is มีขาย and มีนัด .. Both obviously aren't objects but verbs. Just go to any search engine to type, its being typed my thais ..
-
Is it only me that my hears are playing tricks? I have heard 'ยืม' pronounced as closer to 'ยีม' in real life.
-
I have notice recently its ok to use 'มี + verb' such as 'มีทอนไหม?' - is there any change, 'มีเรียนไหม' - is there any learning? Initially i thought you cant mix มี with a verb but only pair with a noun.
-
A little question about 'รอบ' , since it means things calculated in cycles. Can i say every ten years is a 'รอบ'. I would like to find a classifier for 'every ten years'. For example, ในทชีวิตวงจรคนเรามี'สิบปี'กี่รอบ/มี'สิบปี'มากเพียงใด?
-
Thanks
-
Most of us know that 'แอบ' means hide. ่แอบมอง' 'and 'แอบฟัง' means 'peep' and 'eavesdrop' respectively. But 'แอบรู้ไนใจ' or 'แอบสวย' ? Can anyone elaborate the uses of แอบ+verb? Is there a definite uses to it? Roughly it means doing something secretly, sneakily?
-
แทบเสร็จแล้ว
-
ขอพระองล์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน , long live the king
-
Its like you can't push yourself to do certain things, probably against your conscience. It ranges from 'not wanting' to spend obscene amount of money on a luxurious item to can't lie to your wife you have a mistress..
-
Summarize perfectly ... Kudos!
-
This word gives you many results in dictionary. I would like to hear opinions regarding 'conscience'. Which word should i use when i express 'ทำไม่ลง' or something like its against moral to do such act. Thanks..
-
It's better you form a sentence with 'frustrated' in english, to view the context. It really depends on the context. 'ท้อ', also means frustrated in a downhearted sense.
-
I do not think changkui's podcast are specially catered for thai teaching, but listening to podcast helps, moreso with the help of transcript. Just like reading news/movies with subtitles. It really is a big help to be able to read thai scripts, just want to stress the importance, the big differences that deludes most thai language learners. Learning thai script and not learning makes a big difference, in terms of the exposure, possible more content you get overall.
How To Say "turn Up Air Con/music" In Thai?
in Thai Language
Posted
the answer you are looking for might be 'หรี่'
หรี่เสียงวิทยุนิดนึง
Please turn the volume of the radio down.
Waiting for native speakers to clarify...