Jump to content

Comprehension


tgeezer

Recommended Posts

People may be interested in this example of the use of ก็ which appears in the headline of the article on tourism:ใสกว่านี้ก็กระจก 

and later in the text:  ตรงไหนของประเทศไทยที่มีลำธานไสเหมือนกระจก 

I am ‘stuck with my interpretation of “ Clear more than this is glass” and is posted In the next comment but realise that there may be other ways of seeing it, does anyone have any ideas? 

 

The next part ตรงไหน seems to say ‘where’ but since this article is about a specific place there is no question being asked so I interpret ตรงไหนของประเทศไทย  as ‘somewhere in Thailand’.  

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

ตรงไหนของประเทศไทยที่มีลำธารไสเหมือนกระจก

 

ตรงไหน Where

 

ที่มี exist

 

straightforward question

 

Where in Thailand is a creek that's clear as glass

Link to comment
Share on other sites

I forgot that the header should have been ใสกว่านี้ก็กระจกแล้ว. Also my apologies, there is an exclamation mark after กระจก! 

That was a little misleading to me, but considering the source doesn’t mean that it isn’t a question. 

 Where or somewhere either could do for me, even considering the next line: บางคนอาจไม่รู้เราจะบอกให้ไม่ใกล้ไม่ไกล 

I think should br บางคนอาจไม่รู้ เราจะบอกให้ ไม่ใกล้ไม่ไกล . 

Some might not know, so I shall tell, it is not too far away.  

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.




×
×
  • Create New...