Jump to content

Recommended Posts

Posted
What is the difference between ไม่ได้นั่ง and นั่งไม่ได้?

I understand the difference as follows (but my Thai is by no means perfect):

If somevody invites you to sit down (and to stay a while), but you have no time to do so, you may answer "นั่งไม่ได้" I can't sit down, I have no time...

If you go somewhere by bus and later you tell somebody ไม่ได้นั่ง that means "I didn't sit down (because there were no free seats)

Erwin (อัศวิน)

Posted
What is the difference between ไม่ได้นั่ง and นั่งไม่ได้?

I understand the difference as follows (but my Thai is by no means perfect):

If somevody invites you to sit down (and to stay a while), but you have no time to do so, you may answer "นั่งไม่ได้" I can't sit down, I have no time...

If you go somewhere by bus and later you tell somebody ไม่ได้นั่ง that means "I didn't sit down (because there were no free seats)

Erwin (อัศวิน)

Nice, thanks, i can be sure of what i'm saying now and i can start right away because i was on a bus today and there were no free seats :o:D

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...