GOWER Posted February 15, 2008 Share Posted February 15, 2008 hi all can anyone translate this to thai characters for me, can you write you home address in thai characters for me. thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
wanderer9020 Posted February 16, 2008 Share Posted February 16, 2008 hi allcan anyone translate this to thai characters for me, can you write you home address in thai characters for me. thanks dang, are you sending her a scented hallmark card??? lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Razr Posted February 16, 2008 Share Posted February 16, 2008 (edited) hi allcan anyone translate this to thai characters for me, can you write you home address in thai characters for me. thanks ขอที่อยู่คุณเป็นภาษาไทย = kor tee yoo khun bpen pasah thai = give address you being language thai = Can I have your address in Thai? If you need to specifically ask for a home address: ขอที่อยู่บ้านคุณเป็นภาษาไทย = kor tee yoo ban khun bpen pasah thai = give address house you being language thai = Can I have your home address in Thai? Edited February 16, 2008 by Razr Link to comment Share on other sites More sharing options...
Briggsy Posted February 16, 2008 Share Posted February 16, 2008 And if you specifically want it written:- ขอเขียนที่อยู่คุณเป็นตัวอักษรไทยให้หน่อยครับ Khor kheean thee yoo khun bpen dtua aksorn Thai hai noy khrap. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GOWER Posted February 16, 2008 Author Share Posted February 16, 2008 And if you specifically want it written:-ขอเขียนที่อยู่คุณเป็นตัวอักษรไทยให้หน่อยครับ Khor kheean thee yoo khun bpen dtua aksorn Thai hai noy khrap. Thanks All im sending her an email, but everytime i ask for her address she gives me it english, and now i can copy and paste what you said in thai ขอเขียนที่อยู่คุณเป็นตัวอักษรไทยให้หน่อยครับ and hopefully she will send it in thai, thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
siamesekitty Posted February 16, 2008 Share Posted February 16, 2008 A slightly more grammatically correct (and polite) way would be: รบกวนช่วยเขียนที่อยู่เป็นภาษาไทยให้หน่อยได้มั้ยครับ ขอบคุณครับ Although the previous suggestion would still be understood, especially coming from a farang. (Might even be puzzled though, on how you managed to write that in Thai!) Link to comment Share on other sites More sharing options...
mangkorn Posted February 16, 2008 Share Posted February 16, 2008 A slightly more grammatically correct (and polite) way would be:รบกวนช่วยเขียนที่อยู่เป็นภาษาไทยให้หน่อยได้มั้ยครับ ขอบคุณครับ Nice, kitty. Thanks for that. Grammatically correct it the hardest part of all. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now