GOWER Posted March 15, 2008 Share Posted March 15, 2008 (edited) Can someone translation this for me, สุหงา บุญเสร็จ บ้านโคกทม ต.โคกยาง อ.ปราสาท จ.สุรินทร์ 32140 i belive it should say (name) Koktom KokYang Prasart Surin 32140 many thanks Edited March 15, 2008 by GOWER Link to comment Share on other sites More sharing options...
stonybonytony Posted March 16, 2008 Share Posted March 16, 2008 Soonga Bonset is the name at the top, the rest is as you expect other than the lines start town/t/a/j (for tambon/amphur/jungwat). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Briggsy Posted March 16, 2008 Share Posted March 16, 2008 The surname is better rendered as Boonset. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GOWER Posted March 16, 2008 Author Share Posted March 16, 2008 THANKS ALL Link to comment Share on other sites More sharing options...
ngieen Posted March 17, 2008 Share Posted March 17, 2008 The surname is better rendered as Boonset. BOONSERT is even better Link to comment Share on other sites More sharing options...
5tash Posted March 17, 2008 Share Posted March 17, 2008 The surname is better rendered as Boonset. BOONSERT is even better with the name บุญเสร็จ the ร เรือ is silent, it isn't pronounced. therefore boonset would be more appropriate. Link to comment Share on other sites More sharing options...
siamesekitty Posted March 17, 2008 Share Posted March 17, 2008 (edited) Boonset = บุญเสร็จ or maybe บุญเศษ (if not spelled Boonsed) Boonsert = บุญเสริฐ Edited March 17, 2008 by siamesekitty Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now