Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Translate Birth Certificate

Featured Replies

I'm about to start the process of getting a passport for my Son, and I need to translate his Thai birth Certificate to English. After searching on this forum, I came across a post that said I can do the translation myself, with a form directly from the Ministry of Foriegn affairs. This was the link,

http://www.mfa.go.th/web/804.php (its the second bullet point down).

Well, it all looks quite straight forward, I was just wandering if anyone has succesfully done it themselves before, or am I better off just using a company (only about 400 baht I think, and taxi fares).

There is one thing, at the bottom of the for it says, sig. of registrar Acknowledging birth, who would that be?

Thanks for any help!

I'm about to start the process of getting a passport for my Son, and I need to translate his Thai birth Certificate to English. After searching on this forum, I came across a post that said I can do the translation myself, with a form directly from the Ministry of Foriegn affairs. This was the link,

http://www.mfa.go.th/web/804.php (its the second bullet point down).

Well, it all looks quite straight forward, I was just wandering if anyone has succesfully done it themselves before, or am I better off just using a company (only about 400 baht I think, and taxi fares).

There is one thing, at the bottom of the for it says, sig. of registrar Acknowledging birth, who would that be?

Thanks for any help!

I think that your query about translation really relates more to where you are--I got our daughter's birth cert. translation done in BKK, near Brit. Embassy for about the price you are quoting--never having tried to do it myself I can't say but I wouldn't want the hassle--Registrar Acknowledging Birth is just what it says--i.e. Hospital Registrar where child was born, as far as I'm aware.

Well, it all looks quite straight forward, I was just wandering if anyone has succesfully done it themselves before, or am I better off just using a company (only about 400 baht I think, and taxi fares).

FWIW, places near the British Embassy were quoting from 250 a couple of weeks back.

  • Author
I'm about to start the process of getting a passport for my Son, and I need to translate his Thai birth Certificate to English. After searching on this forum, I came across a post that said I can do the translation myself, with a form directly from the Ministry of Foriegn affairs. This was the link,

http://www.mfa.go.th/web/804.php (its the second bullet point down).

Well, it all looks quite straight forward, I was just wandering if anyone has succesfully done it themselves before, or am I better off just using a company (only about 400 baht I think, and taxi fares).

There is one thing, at the bottom of the for it says, sig. of registrar Acknowledging birth, who would that be?

Thanks for any help!

I think that your query about translation really relates more to where you are--I got our daughter's birth cert. translation done in BKK, near Brit. Embassy for about the price you are quoting--never having tried to do it myself I can't say but I wouldn't want the hassle--Registrar Acknowledging Birth is just what it says--i.e. Hospital Registrar where child was born, as far as I'm aware.

Yeah, that's what i thought, so I'm not sure what they do when they need a signature on the translation for the registrar. It does sound like a bit of a hassle, it's just i live in bang khae, so quite far for me to go. Thanks, for the advise, anyway.

If the translation is for the UK authorities your own version will probably suffice.

You can attach the Thai version if the Embassy needs to check.

I had no problems with a translation of my marriage cert back in the days when one

could get tax relief for a wife. :o

  • 2 months later...

I found this thread very helpful.

The tor 1.1 form was the most like our birth cert, but still seemed like it needed work. I modified it a bit and used it with no problems at the US embassy.

I've attached a fill-in-the-blanks version for your convenience.

tor1_1_modified_blank.doc

  • 1 year later...

We just finished Birth Certificate translation and legalization at the Thai ministry. Ours looked a little different from the others. Our kid was born at Siriraj Hospital and they use the hospital address for the child's address. Here's our form.

Thai_Birth_cert_2009_version.doc

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.