Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

เจ้าตูบตัว

Featured Replies

Hello,

having trouble with the "ตูบ" in "เจ้าตูบตัว"

seeing "เจ้าตัว' in Mary Haas Thai-English student dictionary as "referred person"

used in . . .

ชาติตระกูลอันเป็นปริศนาคำมืดของเจ้าตูบตัวนี้ก็ช่วยให้บทสนทนาที่ชักจะจืดชืดกลับมามีสีสันได้ใหม่

เจ้าตูบตัว At a guess I would think it is refering to a building.

เจ้าตูบตัว At a guess I would think it is refering to a building.

ตัว is the classifier here.

เจ้าตูบ seems to be a cutesy name for a dog, based on a google search. Further insights welcomed.

ตูบ is usually used as a name of a dog with hanging-down ears (ตูบ).

ตูบ is usually used as a name of a dog with hanging-down ears (ตูบ)

Yes and you will here some people refer to their pets as เจ้า***

So the writer could be indicating his (mongrel) dog, จ้าตูบตัวนี้

You do pick some difficult sentences :)

I would take a stab that the sentence means something like....

" The mystery of my dog Dtoop's parentage can help discussions that are beginning to get boring become lively again"

Edited by loong

ตูบ is usually used as a name of a dog with hanging-down ears (ตูบ)

Yes and you will here some people refer to their pets as เจ้า***

So the writer could be indicating his (mongrel) dog, จ้าตูบตัวนี้

You do pick some difficult sentences :)

I would take a stab that the sentence means something like....

" The mystery of my dog Dtoop's parentage can help discussions that are beginning to get boring become lively again"

Agree in general, but this seems more like a linking sentence in a journalistic account of a conversation, so I'd go with:

The mystery of 'flopsy's' heritage brought the conversation, which had been starting to wane, back to life again.

Or something like that.

ตูบ is usually used as a name of a dog with hanging-down ears (ตูบ)

Yes and you will here some people refer to their pets as เจ้า***

So the writer could be indicating his (mongrel) dog, จ้าตูบตัวนี้

You do pick some difficult sentences :D

I would take a stab that the sentence means something like....

" The mystery of my dog Dtoop's parentage can help discussions that are beginning to get boring become lively again"

Most Thais would have used the word "ไอ้" instead of "เจ้า". But it might not be the most polite word in most literature. My wife calls her cat "อีเล็ก" although he's a boy. Well that's just bad Thai! :D :D

I might give the translation a try, although neither my English nor Thai is good :) :

"The dark mysterious pedigree of this drooping ear dog can help turning a dull conversation into a colourful one."

  • Author

you guys are top notch.

page 15

ทิโมเลียน วิเอต้า... เจ้าสี่ขากลับคืนถิ่น

http://www.welovebook.com/BookDet.php?bID=16530

Thank You !!!

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.