February 22, 200521 yr Not sure if this should be here or the Buddhist section, anyway does anyone know what this is. I believe it to be Hindu "higher power" that many Thai "Buddhists" I know use. Some tell me it means "holy". Any info would be very much appreciated. Cheers NN
February 22, 200521 yr Not sure if this should be here or the Buddhist section, anyway does anyone know what this is.I believe it to be Hindu "higher power" that many Thai "Buddhists" I know use. Some tell me it means "holy". Any info would be very much appreciated. Cheers NN That's สิ่งศักดิ์สิทธิ์ (sing[L] sak[L]sit[L]) or 'holy things'. It can refer to anything from Buddhas and Buddha amulets to ceremonial water blessed by monks.
February 22, 200521 yr Not sure if this should be here or the Buddhist section, anyway does anyone know what this is.I believe it to be Hindu "higher power" that many Thai "Buddhists" I know use. Some tell me it means "holy". Any info would be very much appreciated. Cheers NN That's สิ่งศักดิ์สิทธิ์ (sing[L] sak[L]sit[L]) or 'holy things'. It can refer to anything from Buddhas and Buddha amulets to ceremonial water blessed by monks. I also hear it used in blessings in everyday Thai - "khor hai sing sak-sit thang laai chuay .... " "May all holy things/all the sacred powers help ..."
February 22, 200521 yr Author Thanks guys. I hear it said as "kor sing sut sid hai kwam sangop gae ka". "hai yom rap sing tee bplian mai dai" "hai gla bplian sing tee bplian dai" "lae panha tee ja yaek yae"
February 23, 200521 yr Author ขอสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ให้ความสงบแก่ข้า ให้ยอมรับสิ่งที่เปลี่ยนไม่ได้ ให้กล้าเปลี่ยนสิ่งที่เปลี่ยนได้ แลปัยยาที่จะแยกแยะ This is a well known Western prayer that has been translated/. Anyone recognise it? NN
February 23, 200521 yr just guessing but from the psalms: may the lord protect and defend me... etc.... ??? have to ask my sister in law she's the old testament teacher for the high school.... May the Lord protect and defend you, May the Lord preserve you from pain Favor them Oh Lord, with happiness and peace, Oh hear our Sabbath prayer, Amen. (fiddler on the roof; ruth's prayer) or soething? psalms: (tehilim) or, what we call the house blessing (birhat a beit) ... just guessing for the fun of it actually...
February 23, 200521 yr ขอสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ให้ความสงบแก่ข้าให้ยอมรับสิ่งที่เปลี่ยนไม่ได้ ให้กล้าเปลี่ยนสิ่งที่เปลี่ยนได้ แลปัยยาที่จะแยกแยะ This is a well known Western prayer that has been translated/. Anyone recognise it? NN The last line should be และปัญญาที่จะแยกแยะ
February 23, 200521 yr ขอสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ให้ความสงบแก่ข้า ให้ยอมรับสิ่งที่เปลี่ยนไม่ได้ ให้กล้าเปลี่ยนสิ่งที่เปลี่ยนได้ และปัญญาที่จะแยกแยะ Well, without knowing the original English version it would be something like: May holy things give me peace Let me accept things that cannot be changed Give me the courage to change things that can be changed and the wisdom to know right from wrong. ข้า is a humble word for I, me (from ข้าพเจ้า). แยกแยะ means to analyse, itemise or distinguish (good things from bad).
February 23, 200521 yr Author The last line should beและปัญญาที่จะแยกแยะ Thanks for pointing that out, it was a typo. I am new to typing Thai. I never looked, the problem was that yo yak is on the same key as yo ying.
February 23, 200521 yr Author ขอสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ให้ความสงบแก่ข้าให้ยอมรับสิ่งที่เปลี่ยนไม่ได้ ให้กล้าเปลี่ยนสิ่งที่เปลี่ยนได้ และปัญญาที่จะแยกแยะ Well, without knowing the original English version it would be something like: May holy things give me peace Let me accept things that cannot be changed Give me the courage to change things that can be changed and the wisdom to know right from wrong. ข้า is a humble word for I, me (from ข้าพเจ้า). แยกแยะ means to analyse, itemise or distinguish (good things from bad). Edward, that is pretty much it. well done. The original is something like, "God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, Courage to change the things I can, And the wisdom to know the difference". Not sure exactly where it comes from, but is a very well known prayer. There may be a better way to translate this, but it was a Thai who did it.
Create an account or sign in to comment