Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Meaning Of กำลังมา แต่ยังมาไม่ถึง

Featured Replies

My Thai lesson this week (lesson 19 of The Intermediate Reader by Thomas Gething) deals with การเชื่อโชคเชื่อลางของคนไทย. In discussing the superstition surrounding the twitch of someone's eye, he says

...แต่ถ้าหนังตาขวากระตุกแปลว่าโชคดีกำลังมา แต่ยังมาไม่ถึง

My rough understanding would be: .....but if a person's right eyelid twitches, it's said he might be lucky (luck is on the way, but it may never arrive).

Does anyone have a better way of translating this?

Thanks as always from Udon

My Thai lesson this week (lesson 19 of The Intermediate Reader by Thomas Gething) deals with การเชื่อโชคเชื่อลางของคนไทย. In discussing the superstition surrounding the twitch of someone's eye, he says

...แต่ถ้าหนังตาขวากระตุกแปลว่าโชคดีกำลังมา แต่ยังมาไม่ถึง

My rough understanding would be: .....but if a person's right eyelid twitches, it's said he might be lucky (luck is on the way, but it may never arrive).

Does anyone have a better way of translating this?

Thanks as always from Udon

โชคดีกำลังมา, agree with your rough translation, would translate this as, good luck is on the way (good luck is coming).

I'd translate it as

but if a person's right eyelid twitches, it means that good luck is on the way but hasn't arrived yet

  • Author

Thanks for the replies. I must have o-d'd on my Thai last night.........the ยัง just didn't click. I think the consensus is "Luck is on the way, but it hasn't yet arrived"

Progress.......slooow but sure.

Thanks for the replies. I must have o-d'd on my Thai last night.........the ยัง just didn't click. I think the consensus is "Luck is on the way, but it hasn't yet arrived"

Progress.......slooow but sure.

'ยัง' could mean, as an adverb, 'yet' or 'still'. Usually means 'yet' when leading the word 'ไม่'.

ยังอยู่ที่นี่ = am still here

ยังไม่ = not yet

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.