Jump to content

Recommended Posts

Posted

How do you express the context of 'today's world is so realistic that one can't survive without money', 'the lady left her husband after he went from being a rich guy to a penniless guy overnight' The word/meaning i emphasize is 'being over-realistic' to the monetary needs in life or essentials in life. Thank you very much!

Posted (edited)

Yes, the word is 'materialistic', which i somehow forgotten about. Thanks

The noun is วัตถุนิยม and it means that you believe that only material things are real, and a belief in the value of material things สิ่งรูปธรรม over abstract things สิ่งนามธรรม. สสารนิยม is another way of saying it.

Perhaps you would need to set the scene add it to รักแต่เงิน เห็นแก่ตัว ใจดำ to seperate it from the phylosophy of materialism because although my E/T dictionary does call it the adjective materialistic, The RID says วัตถุนิยม is a noun.

Just found a good one 'greed' thirsty for money; ความกระหายเงินทอง/อำนาจ or the less memorable ความละโมบศรัพย์

Edited by tgeezer
Posted

That was very informative tgeezer, thanks

Thanks; there is a mistake however, the original entry said greed for money /power, I removed the English 'power' but forgot to take out the Thai /อำนาจ.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...