Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Pregnancy Terms.

Featured Replies

Does the slang term 'a bun in the oven' to denote pregnancy exist in Thai? If not, can anyone think of what the Thai's use instead.

Thanks

The only ones I can think of right now are.

มีท้อง

or

อุ้มท้อง

  • Author

It's slang/colloquial terms I am after rather than literal interpretations thanks.

มีลูกสาวเหมือนมีส้วมอยู่หน้าบ้าน - lit. a daughter like a toilet in the front yard.

Found this old Thai saying that maybe fits and implies the girl has eg an unwanted pregnancy that brings shame on the family.

As explained in the link, just as the outhouse toilet smells and brings shame on the family so the careless daughter with eg the unwanted pregnancy dishonours her parents.

http://th.wikipedia....ทศไทย

  • Author

Much appreciated, hopefully I will find the closest expression to 'a bun in the oven', or any slang expression that can be used generically and not one that is negative.Thanks for the input though rgs2001uk

Given that the Thai's like their buns 'pork buns' and so on, there must be something similar.

This is the second time I’ve run into the word มุก used in conjunction

with pregnancy, but haven’t been able to figure it out. There might be an

expression somewhere using มุก. An oyster I guess.

แต่สนใจฝ้ายกับลูกในท้องบ้างเถอะ” ฝ้ายยิงมุกผัวเมียสดๆ

ฝ้าย is a name. Fai and her husband shot a fresh oyster?

^^^^^

มุก, isnt that the word for, pearl?

^^^^^

มุก, isnt that the word for, pearl?

Yes I think it can be either oyster or pearl.

I wish to retract my post because I think ยิงมุก maybe means something like sling the B.S., and nothing to do with pregnancy because

the girl is not actually pregnant.

  • Author

A friend claims that there isn't anything close, the best he could do was

มีน้องแล้ว,and ท้องป่องแล้วนะ

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.