lesw Posted October 19, 2012 Share Posted October 19, 2012 Apologies if I shouldn't ask for this in the forum but can anyone spare a moment and translate this for me. It's probably only song lyrics but I need to know. Link to comment Share on other sites More sharing options...
a51mas Posted October 19, 2012 Share Posted October 19, 2012 Be proud that you having me as your boyfriend. Because when we walk hand in hand, there are lots of women wish they were you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AyG Posted October 20, 2012 Share Posted October 20, 2012 Original is not gender-specific, so it could be boyfriend or girlfriend, and "women" might better be translated as "people". "Wish they were you" is more literally translated as "like to be in your place". Link to comment Share on other sites More sharing options...
lesw Posted October 28, 2012 Author Share Posted October 28, 2012 I appear to have ruffled some feathers but not Thanking everyone again who have posted replies to my request for help. If I have offended anyone, my apologies, I am indeed very grateful for anyone taking the time to help me. My Sincere Thanks to all Les Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheChiefJustice Posted November 2, 2012 Share Posted November 2, 2012 It is quite rude, by the way - so do not use it in polite company. The use of the กู มึง make it so. Be mindful. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now