January 15, 201412 yr Hello Thai language is new to me and I try to understand the meaning of: สันดานเสีย As I understand: สันดาน - noun, colloquial - one’s bad trait or behavior by birth [showing disapproval] เสีย - adjective, colloquial - [is] dead; not living Would that mean that person with bad trait/behavior by birth is dead? Please tell me that I am wrong and there is another meaning.
January 15, 201412 yr You're correct. You would tell this to someone to blame him. It's very strong language, be careful with it.
January 16, 201412 yr Author Thanks So a person would say this to insult another person? Or is there another meaning? Could the person who said this refer it to himself?
January 16, 201412 yr เสีย in this context means "bad". It is used to mean "dead" euphamistically when referring to, say, the passing of a monk. "Would that mean that person with bad trait/behavior by birth is dead?" I'm a bit confused by the answers as none of them imply anyone is dead.....and indeed, there is no death implied in the phrase.
January 16, 201412 yr Author Well then I will explain the context it was used. The friend of mine posted a photo of herself and her daughter on facebook with this phrase in the title. Now I'm confused as she loves her daughter. After that she disappeared and I'm starting to worry Edited January 16, 201412 yr by Snifas
January 17, 201412 yr Thanks So a person would say this to insult another person? Or is there another meaning? Could the person who said this refer it to himself? Yes. No. Yes. เสีย is not related to dead in this expression. It just means "not good". I think the message on facebook was just a joke.
January 17, 201412 yr Author Ok, thanks for replies Sent from my GT-I9195 using Thaivisa Connect Thailand mobile app
Create an account or sign in to comment