Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Would someone kindly check my translations, please?

Featured Replies

I want to translate the abbreviations used in the RID into English. Would somebody mind checking the following, please? (I'm not aiming for word-for-word here - just to capture the sense.) The ones I'm least sure of I've marked with an asterisk.

เขมร : Khmer
ตะเลง : Mon*
ละติน : Latin
จีน : Chinese
เบงกาลี : Bengali
สันสกฤต : Sanskrit
ชวา : Javanese*
ปาลิ (บาลี) : Pali
อังกฤษ : English
ญวน : Yuan
ฝรั่งเศส : French
ฮินดี : Hindi
ญี่ปุ่น : Japanese
มลายู : Malay
กริยา : Verb
วิเศษณ์ (คุณศัพท์หรือกริยาวิเศษณ์) : Adverb
นาม : Noun
สรรพนาม : Pronoun
นิบาต : Prefix, determiner*
สันธาน : Conjunction
บุรพบท : Preposition
อุทาน : Exclamation
คือ คำที่ใช้ในกฎหมาย : Law
คือ คำที่ใช้ในบทร้อยกรอง : Poetry
คือ คำที่ใช้ในวงการทูต : Diplomacy
คือ คำที่ใช้ในวงการเมือง : Politics
คือ คำที่ใช้ในวงการศึกษา : Education
คือ คำที่ใช้ในการเกษตรกรรม : Agriculture
คือ คำที่ใช้ในคณิตศาสตร์ : Mathematics
คือ คำที่ใช้ในวิชาคอมพิวเตอร์ : Computing
คือ คำที่ใช้ในเคมี : Chemistry
คือ คำที่ใช้ในจริยศาสตร์ : Ethics
คือ คำที่ใช้ในชีววิทยา : Biology
คือ คำที่ใช้ในดาราศาสตร์ : Astronomy
คือ คำที่เป็นภาษาเฉพาะถิ่น เช่น (ถิ่น-ปักษ์ใต้) คือ คำที่เป็นภาษาถิ่นภาคใต้ (ถิ่น-พายัพ) คือ คำที่เป็นภาษาถิ่นภาคพายัพ (ถิ่น-อีสาน) คือ คำที่เป็น ภาษาถิ่นภาคอีสาน : Regional dialect
คือ คำที่ใช้ในธรณีวิทยา : Geology
คือ คำที่ใช้ในการบัญชี : Accounting
คือ คำที่ใช้เฉพาะในหนังสือ ไม่ใช่คำพูดทั่วไป เช่น กนก ลุปต์ ลุพธ์ : Written language only
คือ คำโบราณ : Old fashioned*
คือ คำที่ใช้ในปรัชญา : Philosophy
คือ คำที่เป็นภาษาปาก : Colloquial
คือ คำที่ใช้ในพฤกษศาสตร์ : Botany
คือ คำที่ใช้ในแพทยศาสตร์ : Medicine
คือ คำที่ใช้ในฟิสิกส์ : Physics
คือ คำที่ใช้ในวิชาไฟฟ้า : Electronics
คือ คำที่ใช้ในภูมิศาสตร์ : Geography
คือ คำที่ใช้ในมานุษยวิทยา : Anthropology
คือ คำที่ใช้ในวิชาแม่เหล็กไฟฟ้า : Electromagnetics*
คือ คำที่ใช้ในราชาศัพท์ (ถ้าไม่มีอธิบายเป็นอย่างอื่น ให้หมายความว่า ใช้เฉพาะ ของเจ้านาย) : Royal language
คือ คำที่ใช้ในเรขาคณิต : Geometry
คือ คำที่เลิกใช้แล้ว : Obsolete
คือ คำที่ใช้ในวิทยาศาสตร์ : Science
คือ คำที่ใช้ในวรรณกรรม : Literature
คือ คำที่ใช้ในไวยากรณ์ : Grammar
คือ คำที่ใช้ในศาสนศาสตร์ : Religion
คือ คำที่ใช้ในเศรษฐศาสตร์ : Economics
คือ คำที่ใช้ในสถิติศาสตร์ : Science
คือ คำที่ใช้ในสรีรวิทยา : Physiology
คือ คำที่ใช้ในสังคมศาสตร์ : Social science
คือ คำที่เป็นสำนวน : Aphorism
คือ คำที่ใช้ในสัตวศาสตร์ : Zoology
คือ คำที่ใช้ในวิชาแสง : Optics*
คือ คำที่ใช้ในโหราศาสตร์ : Astrology
คือ คำที่ใช้ในอุตุนิยมวิทยา : Meteorology

Thank you.

ญวน : Vietnamese

คำโบราณ : archaic

Deleted

Edited by AyG

if you have i'm assuming you do a pc or use of then google translate differs with some of the ? translations,not able to read thai or for that matter speak it except for greet or go away i wish you well.

  • Author

Thanks for that, Mole. However, I am confused by ญวน. I had thought that this referred to an historic empire, much of which was within Vietnam's current borders. If the dictionary compilers mean (modern) Vietnamese why didn't they use the more obvious เวียดนาม?

As for คำโบราณ : archaic - does that mean that the word has largely fallen out of use (as in English words such as egads, forsooth, prithee) and is only used for special effect - usually comic? Or is it simple seen as an ancient word which is still used in Thai.

(For what it's worth, I attach a list of all words classified as คำโบราณ in the RID.)

???????.txt

Yes ญวน technically was an ancient group of people around Vietnam. But today, anything which is called [something]ญวน means it's Vietnamese.

Archaic words, yes, but not comic at all. The words are still in use in certain settings, but not usually in normal speech because other words would normally be used instead. Wikipedia explains the distinction between archaic คำโบราณ and obsolete คำที่เลิกใช้แล้ว words.

Literally คำโบราณ means "ancient word", while คำที่เลิกใช้แล้ว "word not in used anymore".

Yes ญวน technically was an ancient group of people around Vietnam. But today, anything which is called [something]ญวน means it's Vietnamese.

Archaic words, yes, but not comic at all. The words are still in use in certain settings, but not usually in normal speech because other words would normally be used instead. Wikipedia explains the distinction between archaic คำโบราณ and obsolete คำที่เลิกใช้แล้ว words.

Literally คำโบราณ means "ancient word", while คำที่เลิกใช้แล้ว "word not in used anymore".

Just to validate Khun Mole's answer, it might be helpful to look at the definition given by the Royal Institute Dictionary itself:

ญวน ๑ น. ชื่อประเทศและชนชาติหนึ่งอยู่ทางทิศใต้ของประเทศจีน และทาง ทิศตะวันออกของประเทศลาวและเขมร, ปัจจุบันเรียกว่า ประเทศ เวียดนาม.

Clearly, then, when the dictionary says ญวน it means "Vietnamese".

A similar analogy is anything "English/England" is synonymous with "British/Britain", although England is only a part of UK.

I presume the Thais has been calling the Viets as "Yuan" since antiquity.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.