Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

How do you spell Bang Saray / Ban Saray / Ban Saree ?

Featured Replies

Somebody can tell what is the only correct English written name of this village near Pattaya, if there is any? I'm surprised that Google earth and various websites using 'Bang' in stead of 'Ban' while 'ban' means something as 'village' / 'house' / 'houses' right other then 'Bangkok' which I think is one word? Why everyone uses 'Bang' or is it just taking Google as example but would 'Ban' actually be more correct? (and how about Saray versus Saree?)

Edited by Mcffee

Can`t give difinitive answer but most commonly used is Bang Saray

บางเสร่

บ = b

า = aa/ah

ง = ng

ส = s/sa

ร = r

เ =a rhymning with hey/hay

Officail translation ? I doubt it.

  • Author

บางเสร่

บ = b

า = aa/ah

ง = ng

ส = s/sa

ร = r

เ =a rhymning with hey/hay

Officail translation ? I doubt it.

I see, and 'Moo Ban' is different?

บางเสร่

บ = b

า = aa/ah

ง = ng

ส = s/sa

ร = r

เ =a rhymning with hey/hay

Officail translation ? I doubt it.

I see, and 'Moo Ban' is different?

moo bahn/baan (long a/ah) is an n at the end noh nuu น not ngoh nguu ง

Edited by arthurwait

บ้าน baan meaning house.

บาง bang meaning .......... don't know.

  • Popular Post

Bang is a common word in central Thai used for a village, usually a village adjacent to some water. Up north a common word is "Pang" used for a village that was once but a forestry camp. They are all mubaans, with "Baan" being the most generic term used in the name of a settlement. Bangkok should be two words, as Thai does not separate words in written form, and it is only earlier western transliterations that give us the single word.

Bang is a common word in central Thai used for a village, usually a village adjacent to some water.

The Royal Institute Dictionary defines it as ทางนํ้าเล็ก ๆ - a small waterway.

Officially (using the RTGS) บางเสร่ should be BANGSARE.

I use what Google Earth shows: Bang Sa-re

post-10942-0-43819300-1424049364_thumb.p

Bang Sare or Bang Sa-re.

I don't know why a hyphen should be necessary here.

But anyway: sorry for my running gag: yet another example of the transcription chaos in the country.

But can not compete with Soi Buakhao (ซอยบัวขาว) in Pattaya.

I must have seen a dozen or more of partly ridicolous transcripts.

Always a good laugh.

Follow the signs on Sukhumvit to

"Bangsaray Municipality Office" and they lead you to

"Bangsare Municipality"

cheesy.gifcheesy.gifcheesy.gif

Sign (at least two with the Saray wording):

https://goo.gl/maps/LwR9I

Plate at the office entrance:

https://goo.gl/maps/PHTjq

Edited by KhunBENQ

Officially (using the RTGS) บางเสร่ should be BANGSARE.

Using Google Translate click on the speaker icon to hear how it is pronounced. Same as you show above. Google Translate

post-566-0-18288700-1424063137.jpg

I am afraid this is a case where Google pronounces incorrectly.

Nothing is perfect not even Google biggrin.png

This เสร่ is one of the more tricky syllables ([false] consonant cluster?).

The "r" is not silent, implicit "a" between "s" and "r".

Listen to this video e.g. (click top start):

http://www.youtube.com/watch?v=8-XBNTP0eNY#t=120

Starting from 2:00 min you will hear the correct pronounciation more than once.

Most clear at 2:28 min. 2:43 min.

And for me (non English) it fits well to "Bangsare".

Edited by KhunBENQ

Post removed due to this forum rule:

26) The Bangkok Post and Phuketwan do not allow quotes from their news articles or other material to appear on Thaivisa.com. Neither do they allow links to their publications. Posts from members containing quotes from or links to Bangkok Post or Phuketwan publications will be deleted from the forum.

These restrictions are put in place by the above publications, not Thaivisa.com
In rare cases, forum Administrators or the news team may use these sources under special permission.

Bang Sare or Bang Sa-re.

I don't know why a hyphen should be necessary here.

If you know RTGS and trust that the transliteration is in the RTGS then it isn't necessary. As the latter is rarely advisable, it helps a lot.

What isthe law in Thailand that make you think that we cannot link any publication?

It does not exist, so only this forum decides to apply this rule or not.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.