Jump to content

Recommended Posts

Posted

translate.google.com gives this answer: ไม่เชื่อฟัง

My question is, is that the actual real meaning of the word disobey as we know it in english?

Posted

It depends the context with the word "disobey".

There are a lot of Thai words which can mean "disobey" in English depending on the context. So in Thai language we are more precise in describing exactly what kind of "disobedience" it is.

You'll have to give more example of what you mean by "disobey", just asking generally like that isn't enough.

Posted

It depends the context with the word "disobey".

There are a lot of Thai words which can mean "disobey" in English depending on the context. So in Thai language we are more precise in describing exactly what kind of "disobedience" it is.

You'll have to give more example of what you mean by "disobey", just asking generally like that isn't enough.

What i'm after is the following meaning taken from webster[1]: "to not do what someone or something with authority tells you to do"

[1] http://www.merriam-webster.com/dictionary/disobey

Posted

In that case, it is this Thai word: ขัดคำสั่ง which means "disobey order".

ไม่เชื่อฟัง means more like doing something you're told not to do, for example a child doing something against their parent's will, or you do something your friend advised you against.

Posted

In that case, it is this Thai word: ขัดคำสั่ง which means "disobey order".

ไม่เชื่อฟัง means more like doing something you're told not to do, for example a child doing something against their parent's will, or you do something your friend advised you against.

Thank you!

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...