
Chaam local
-
Posts
323 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Forums
Downloads
Quizzes
Gallery
Blogs
Posts posted by Chaam local
-
-
No it does not. You obviously do not understand the phrase ไม่ทราบว่า at all.
So, would you care to explain? Why the negative form if you don't imply a possible negative answer?
แค่อยากรู้อย่างเดียว will sound very goofy and no Thai would have said it.
Well, just Google it and you will be surprised.
-
Mole, it implies that the woman may not know the price. A bit weird if she is the owner...
For "out of interest" I would say แค่อยากรู้อย่างเดีว (I just want to know only).
-
You can also check http://driving-in-thailand.com/
-
So you're not interested in places to pick women up... means no gogo, no girlie bars, no disco... but then you want to see a ping pong show, I don't get it. Ping pong shows are the most boring and least sexy shows ever, it's like going to the circus and see a bored and drugged tiger performing stupid tricks. You should rather go to one of those places where you can pick women up (yeah I know you're not into "that") but at least you can listen to music, dance, drink, meet some friendly people, chat, play pool or whatever. Much better fun, believe me.
-
I love Monday nights because it's quiz night at the Blue Lagoon in soi plaza. Google "quiz nights cha-am"
-
English is not my mother tongue and I used the wrong term, I thought insecure meant "not safe" but seeing your reactions I checked and found out the meaning. So I didn't mean insecure in their head, I was talking about people who don't feel safe and have guard dogs to protect themselves or their house. I was also thinking of people where I am from who walk around with pitbulls, rottweilers or dobermans just to look tough and scary. Anyway, sorry for the confusion.
It doesn't change the fact that some dogs are intimidating and when you don't know anything about the owner it's not preposterous to see the dog as a potential danger.
-
I know it doesn't help answer your question but i sympathise with you sincerely as i had exactly the same problem in Phuket whenever i walked my Doberman on the beach or around the village, territorial soi dogs and uneducated people who just jump to conclusions.....the people NOT the dogs!! lol
You can call me uneducated but too many people have big dogs because they feel insecure and they need some kind of protection, so yes if I see someone with a doberman or a "60 kg intimidating beast" (OP's words), and I don't know anything about that person's background and the way he has raised his dog, my reaction is to beware, especially with my kids around.
-
You're welcome, OP.
-
I'll give it a quick try, hopefully it will be easier for someone else to fill in the blanks and correct mistakes.
Roof work
- Roof tiles CPAC Monier standard color.
- Roof structure steel type according to plan, no rusting, antirust paint applied before assembly (............)
- Steel size must be full weight size, standard of industry.
- Eaves made from hard wood, size according to plan.
- Sheet/plank protecting from birds (prefabricated) to be assembled according to manufacturer's guidelines. -
Chaam nightlife is dead now thanks to police enforcing bars closure at midnight.
-
the court of Nongtaire, France
Not that it matters much, but they probably mean Nanterre.
-
No problem, I understand. I was just hoping I was not the only one concerned by the problem.
-
I use Eudora 6.2. I know it's a bit old but it's still working smoothly, I never noticed such kind of problem before.
-
-
All messages I have been receiving from TV by email these last 4-5 days are truncated. I get 2 or 3 links, then the ad, then a truncated html code is showing. I can make screenshots, don't know if I post them on here or send them to TV support by email. Is it just me??
-
Set your bookmark or homepage to http://www.google.com/ncr to force the English version.
-
If it may help, I like the latest format (March 8) with the titles that can be clicked on without showing the links. It's easier to read and it doesn't trigger the anti-phishing alert. Not sure why it took you so long to figure out that there is no need to show the actual URL (or worse, some false URL), but anyway I hope this new format will stay.
-
The link that is displayed and the actual link are still different so I still get the anti-phishing alert each time I click on a link. Never mind. What is more annoying is that the format keeps changing, but you're probably doing some testing.
-
Yes several links not working in today's digest, and now I get an anti-phishing warning from my email software each time I click on a link, because "the actual host is different from the host in the link text". Why don't you make the links and the actual URL the same???
-
Maybe they would like Cha-am, it's famous for its fresh sea food and you can walk along the beach (5 km long). Accomodation is affordable, weather is not too humid. Not sure about beach cleanliness as I hardly ever go these days. Week-ends are busy, so if they need a quiet place you could look further down south, like Bang Saphan or Ban Krut, as mentioned above. The further south you go, the nicer the beaches are.
-
I live on the outskirts of Cha-am where the only available provider is TOT. It's just ok for basic web browsing but forget about watching TV or virtual meetings. Out here in the sticks you also have to bear with power cuts quite often. If you need a fast (like in "not too slow") connection, you have to live in the center of town and, as hhfarang said, get an expensive package.
-
What an ant มด has to do with it.
Short for มันคือ ? It's ค not ด.
-
Just a wild guess... I'd say something like: in fact yes there is someone but not true love for life, more like something temporarily attached.
I think there must be a play on words by opposing "neua kru" (couple made one for each other, but "neua" is also flesh) and "neuangok", like a cyst or tumor (also flesh, but that you are reluctant to see attached to you).
-
โยกเยก ?
Out Of Interest
in Thai Language
Posted
Yes indeed, my mistake, it's because I inderstood it as "คุณไม่ทราบว่า", like in English "would you know" whereas it is obviously "I don't know", or rather "I'm wondering". Right?
What about แค่อยากรู้ or อยากรู้อย่างเดีว ? Would it sound goofy as well? In other words is it the redundancy that makes it sound goofy?