p_brownstone Posted November 26, 2007 Share Posted November 26, 2007 (edited) I agree that MSG (ajin-no-moto, chu-lot) is very popular in Thailand. However I think it is a bigger risk in western food. At least in Thai and Chinese cooking it is consciously added, and you can ask for it not to be (mai sai chulot kap). But in western prepared (canned/bottled) foods and sauces, it is often present but disguised (as hydrolised vegetable protein, or something similar).Cheers, Mike By the way, near me the crabs in som tam come from the rice fields - along with snails, rats, vegetables - a veritable larder ! i always thought ayin no moto, was a brand name and the correct term for msg was pong chu rot tair. i usually say mai sai pong chu rot as oppossed to mai sai ayin no moto. waiting for the mighty ms to enlighten. Hmmm. I think the Isaan influence in my (very poor) Thai is showing again edit> typo "mai sai pong chu rot" is more correct, although one could expand the phrase and add the word "tair" or perhaps, for better emphasis, "tair tair" . pong = powder chu = enhance rot = flavour tair = natural / original Patrick Edit : typo Edited November 26, 2007 by p_brownstone Link to comment Share on other sites More sharing options...
mangkorn Posted November 26, 2007 Share Posted November 26, 2007 I've also heard it referred to as "sodium," with typical Thai pronunciation. Not sure if that is now a generally accepted name for it, or it the vendors I heard were just using a loan word. Anyone know? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now