Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

I am dismayed to report that thai-language.com has been down due to the break of an underground communications cable operated by the Internet service provider Qwest. I have been told that this outage affects many customers in my area and that it will take up to 5 (!) days to repair, supposedly by 8pm PT on May 11, 2008. I protested that this is outrageous and unacceptable (land-based telephone service is also interrupted) but there's little that can be done.

So please be patient and thanks to all site visitors for putting up with this nonsense.

On the plus side, when service resumes you'll find some enhancements to the "search phonemic transcription" feature, which will now be called "reverse phonemic transcription"--it can now accept short sentences as input, can optionally use more flexible assumptions, and can optionally permit commonly-used invalid transcriptions. So the function would now generate Thai script from the following input: "pom kit tung mak mak."

Glenn Slayden

Edited by GlennSlayden
Posted

Thanks for the post Glenn... I have been going crazy the last couple days waiting for it to come back up!

Does anyone know another dictionary online to use in the meantime? I haven't found a single one that is any good.

Posted (edited)
Thanks for the post Glenn... I have been going crazy the last couple days waiting for it to come back up!

Does anyone know another dictionary online to use in the meantime? I haven't found a single one that is any good.

Both http://thai2english.com/ and http://lexitron.nectec.or.th/index1.php have their benefits.

I would like to second CSS's vote for Lexitron. Most of you probably know what Lexitorn is but please allow me to reiterate some of its features for those of you who may not be so familiar with them:

1. Lexitron is available in two versions, the online version and the downloadable version. Here is a sample from the online version:

คำศัพท์จาก Lexitron logo_kui.gif เพื่อช่วยเราพัฒนาระบบให้ดียิ่งขึ้น ขอเชิญเลือกความหมายที่ท่านใช้งาน

ค่าธรรมเนียม - N. - charge bug.jpg

Syn. :: ค่าบำรุง

Example :: ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริก�

This is from the downloadable version:

ค่าธรรมเนียม [N] charge; fee; due; duty

Syn. ค่าบำรุง

Def. ค่าบริการที่เรียกเก็บตามกฎหมาย.

Sample:ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริการบางอย่างหรือไม่เสียเลยก็ได้

Related word : เงินปากถุง;สรรพสามิต;ภาษี;ภาษีอากร;

2. Lexitron almost always has an English translation and a Thai definition, along with an example in Thai. Where no translation is given, Lexitron provides a synonym which can be referenced that usually has the proper definition. Unfortunately, Lexitron does not provide for an English translation of the sample sentences. However, Longdo sometimes does. If you look up the above example in Longdo, http://dict.longdo.com/search/%E0%B8%84%E0...%B8%A2%E0%B8%A1, you will not see a translation.

3. In order to download Lexitron or the use some features of the website, you need to be a member. Membership is free. When you download the entire dictionary, you will have a dictionary on the go with no need to be connected to the internet. Yet, you laptop is bigger than a "Talking-Dict" but my opinion is that the Lexitron dictionary to be superior to that in the hand-held langauge machines.

4. Lexitron has excellent "cut and paste" features. You can copy a word from an article you are reading and paste <Ctrl-V> the word directly into Lexitron. If you are keeping a computer-based vocabulary list, you can highlight the entire entry and paste it into a Word document, for example.

5. There is no sound feature in Lexitron; for sound you need Domnern Sathienpong.

6. The "Related Word" feature is a bit strange; it is difficult sometimes to understand the difference between "related" and "synonym". For relevant words "antonyms" are also given and for nouns "classifiers" are given.

I would say that for serious students of Thai language, having access to Lexitron is a must. Any other thoughts?

Edited by DavidHouston
Posted
Thanks for the post Glenn... I have been going crazy the last couple days waiting for it to come back up!

Does anyone know another dictionary online to use in the meantime? I haven't found a single one that is any good.

You can try Google searches such as:

ไม่ site:www.thai-language.com

for ไม่. Click on the Google cache. You won't get sound files, and the Thai rendering may be appalling if you use Firefox. (I think it's using a bit-map approximation to Helvetica, and the algorithm for scaling up may seem clever, but gives illegible results.)

Richard.

Posted

Thanks for the recommendations guys... those two sites will do the trick for a couple of days. Much appreciated!

Richard, that works great too, thanks! I will do that when I am looking for the sample sentences. :o

Posted
Thanks for the post Glenn... I have been going crazy the last couple days waiting for it to come back up!

Does anyone know another dictionary online to use in the meantime? I haven't found a single one that is any good.

Both http://thai2english.com/ and http://lexitron.nectec.or.th/index1.php have their benefits.

I would like to second CSS's vote for Lexitron. Most of you probably know what Lexitorn is but please allow me to reiterate some of its features for those of you who may not be so familiar with them:

1. Lexitron is available in two versions, the online version and the downloadable version. Here is a sample from the online version:

คำศัพท์จาก Lexitron logo_kui.gif เพื่อช่วยเราพัฒนาระบบให้ดียิ่งขึ้น ขอเชิญเลือกความหมายที่ท่านใช้งาน

ค่าธรรมเนียม - N. - charge bug.jpg

Syn. :: ค่าบำรุง

Example :: ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริก�

This is from the downloadable version:

ค่าธรรมเนียม [N] charge; fee; due; duty

Syn. ค่าบำรุง

Def. ค่าบริการที่เรียกเก็บตามกฎหมาย.

Sample:ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริการบางอย่างหรือไม่เสียเลยก็ได้

Related word : เงินปากถุง;สรรพสามิต;ภาษี;ภาษีอากร;

2. Lexitron almost always has an English translation and a Thai definition, along with an example in Thai. Where no translation is given, Lexitron provides a synonym which can be referenced that usually has the proper definition. Unfortunately, Lexitron does not provide for an English translation of the sample sentences. However, Longdo sometimes does. If you look up the above example in Longdo, http://dict.longdo.com/search/%E0%B8%84%E0...%B8%A2%E0%B8%A1, you will not see a translation.

3. In order to download Lexitron or the use some features of the website, you need to be a member. Membership is free. When you download the entire dictionary, you will have a dictionary on the go with no need to be connected to the internet. Yet, you laptop is bigger than a "Talking-Dict" but my opinion is that the Lexitron dictionary to be superior to that in the hand-held langauge machines.

4. Lexitron has excellent "cut and paste" features. You can copy a word from an article you are reading and paste <Ctrl-V> the word directly into Lexitron. If you are keeping a computer-based vocabulary list, you can highlight the entire entry and paste it into a Word document, for example.

5. There is no sound feature in Lexitron; for sound you need Domnern Sathienpong.

6. The "Related Word" feature is a bit strange; it is difficult sometimes to understand the difference between "related" and "synonym". For relevant words "antonyms" are also given and for nouns "classifiers" are given.

I would say that for serious students of Thai language, having access to Lexitron is a must. Any other thoughts?

David,

I've downloaded the Lexitron dictionary onto my laptop but I'm experiencing some problems with the Thai script.

I can enter Thai into the search box in the top left corner with no problems and the column on the right, titled 'entries' displays Thai fine, but the large box which displays English translations and Thai definitions shows Thai script as ?????????????????s.

Thanks for any ideas.

Posted
Thanks for the post Glenn... I have been going crazy the last couple days waiting for it to come back up!

Does anyone know another dictionary online to use in the meantime? I haven't found a single one that is any good.

Both http://thai2english.com/ and http://lexitron.nectec.or.th/index1.php have their benefits.

I would like to second CSS's vote for Lexitron. Most of you probably know what Lexitorn is but please allow me to reiterate some of its features for those of you who may not be so familiar with them:

1. Lexitron is available in two versions, the online version and the downloadable version. Here is a sample from the online version:

คำศัพท์จาก Lexitron logo_kui.gif เพื่อช่วยเราพัฒนาระบบให้ดียิ่งขึ้น ขอเชิญเลือกความหมายที่ท่านใช้งาน

ค่าธรรมเนียม - N. - charge bug.jpg

Syn. :: ค่าบำรุง

Example :: ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริก�

This is from the downloadable version:

ค่าธรรมเนียม [N] charge; fee; due; duty

Syn. ค่าบำรุง

Def. ค่าบริการที่เรียกเก็บตามกฎหมาย.

Sample:ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริการบางอย่างหรือไม่เสียเลยก็ได้

Related word : เงินปากถุง;สรรพสามิต;ภาษี;ภาษีอากร;

2. Lexitron almost always has an English translation and a Thai definition, along with an example in Thai. Where no translation is given, Lexitron provides a synonym which can be referenced that usually has the proper definition. Unfortunately, Lexitron does not provide for an English translation of the sample sentences. However, Longdo sometimes does. If you look up the above example in Longdo, http://dict.longdo.com/search/%E0%B8%84%E0...%B8%A2%E0%B8%A1, you will not see a translation.

3. In order to download Lexitron or the use some features of the website, you need to be a member. Membership is free. When you download the entire dictionary, you will have a dictionary on the go with no need to be connected to the internet. Yet, you laptop is bigger than a "Talking-Dict" but my opinion is that the Lexitron dictionary to be superior to that in the hand-held langauge machines.

4. Lexitron has excellent "cut and paste" features. You can copy a word from an article you are reading and paste <Ctrl-V> the word directly into Lexitron. If you are keeping a computer-based vocabulary list, you can highlight the entire entry and paste it into a Word document, for example.

5. There is no sound feature in Lexitron; for sound you need Domnern Sathienpong.

6. The "Related Word" feature is a bit strange; it is difficult sometimes to understand the difference between "related" and "synonym". For relevant words "antonyms" are also given and for nouns "classifiers" are given.

I would say that for serious students of Thai language, having access to Lexitron is a must. Any other thoughts?

David,

I've downloaded the Lexitron dictionary onto my laptop but I'm experiencing some problems with the Thai script.

I can enter Thai into the search box in the top left corner with no problems and the column on the right, titled 'entries' displays Thai fine, but the large box which displays English translations and Thai definitions shows Thai script as ?????????????????s.

Thanks for any ideas.

Lexitron does require that your computer be set as a Thai language based computer. In Vista, for example, in "Control Panel", "Clock Language and Region", "Regional and Language Options", and the "Location" tab, choose "Thailand" as the "Current Location". You may also need to go to the "Administrative" tab and "Change System Locale" to "Thai (Thailand)". Windows XP has a similar, although not identical, set of setting. If you have an XP system, perhaps someone else can assist (my XP system is in Thailand while I am in Houston).

The downside of making these changes is that some programs will now give you instructions solely in Thai. Note that these options are in The English Language-based version of Windows, not in the Thai Windows system.

Let us know what happens with your system when and if you make these changes. Thanks.

Posted
Thanks for the post Glenn... I have been going crazy the last couple days waiting for it to come back up!

Does anyone know another dictionary online to use in the meantime? I haven't found a single one that is any good.

Both http://thai2english.com/ and http://lexitron.nectec.or.th/index1.php have their benefits.

I would like to second CSS's vote for Lexitron. Most of you probably know what Lexitorn is but please allow me to reiterate some of its features for those of you who may not be so familiar with them:

1. Lexitron is available in two versions, the online version and the downloadable version. Here is a sample from the online version:

คำศัพท์จาก Lexitron logo_kui.gif เพื่อช่วยเราพัฒนาระบบให้ดียิ่งขึ้น ขอเชิญเลือกความหมายที่ท่านใช้งาน

ค่าธรรมเนียม - N. - charge bug.jpg

Syn. :: ค่าบำรุง

Example :: ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริก�

This is from the downloadable version:

ค่าธรรมเนียม [N] charge; fee; due; duty

Syn. ค่าบำรุง

Def. ค่าบริการที่เรียกเก็บตามกฎหมาย.

Sample:ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริการบางอย่างหรือไม่เสียเลยก็ได้

Related word : เงินปากถุง;สรรพสามิต;ภาษี;ภาษีอากร;

2. Lexitron almost always has an English translation and a Thai definition, along with an example in Thai. Where no translation is given, Lexitron provides a synonym which can be referenced that usually has the proper definition. Unfortunately, Lexitron does not provide for an English translation of the sample sentences. However, Longdo sometimes does. If you look up the above example in Longdo, http://dict.longdo.com/search/%E0%B8%84%E0...%B8%A2%E0%B8%A1, you will not see a translation.

3. In order to download Lexitron or the use some features of the website, you need to be a member. Membership is free. When you download the entire dictionary, you will have a dictionary on the go with no need to be connected to the internet. Yet, you laptop is bigger than a "Talking-Dict" but my opinion is that the Lexitron dictionary to be superior to that in the hand-held langauge machines.

4. Lexitron has excellent "cut and paste" features. You can copy a word from an article you are reading and paste <Ctrl-V> the word directly into Lexitron. If you are keeping a computer-based vocabulary list, you can highlight the entire entry and paste it into a Word document, for example.

5. There is no sound feature in Lexitron; for sound you need Domnern Sathienpong.

6. The "Related Word" feature is a bit strange; it is difficult sometimes to understand the difference between "related" and "synonym". For relevant words "antonyms" are also given and for nouns "classifiers" are given.

I would say that for serious students of Thai language, having access to Lexitron is a must. Any other thoughts?

David,

I've downloaded the Lexitron dictionary onto my laptop but I'm experiencing some problems with the Thai script.

I can enter Thai into the search box in the top left corner with no problems and the column on the right, titled 'entries' displays Thai fine, but the large box which displays English translations and Thai definitions shows Thai script as ?????????????????s.

Thanks for any ideas.

Lexitron does require that your computer be set as a Thai language based computer. In Vista, for example, in "Control Panel", "Clock Language and Region", "Regional and Language Options", and the "Location" tab, choose "Thailand" as the "Current Location". You may also need to go to the "Administrative" tab and "Change System Locale" to "Thai (Thailand)". Windows XP has a similar, although not identical, set of setting. If you have an XP system, perhaps someone else can assist (my XP system is in Thailand while I am in Houston).

The downside of making these changes is that some programs will now give you instructions solely in Thai. Note that these options are in The English Language-based version of Windows, not in the Thai Windows system.

Let us know what happens with your system when and if you make these changes. Thanks.

That is why I've always ended up uninstalling Lexitron when I've downloaded it. Shame really.

Posted
...thai-language.com has been down due to the break of an underground communications cable...

The line appears to be back up now. Thanks for your patience.

Glenn

Posted
Thanks for the post Glenn... I have been going crazy the last couple days waiting for it to come back up!

Does anyone know another dictionary online to use in the meantime? I haven't found a single one that is any good.

Both http://thai2english.com/ and http://lexitron.nectec.or.th/index1.php have their benefits.

I would like to second CSS's vote for Lexitron. Most of you probably know what Lexitorn is but please allow me to reiterate some of its features for those of you who may not be so familiar with them:

1. Lexitron is available in two versions, the online version and the downloadable version. Here is a sample from the online version:

คำศัพท์จาก Lexitron logo_kui.gif เพื่อช่วยเราพัฒนาระบบให้ดียิ่งขึ้น ขอเชิญเลือกความหมายที่ท่านใช้งาน

ค่าธรรมเนียม - N. - charge bug.jpg

Syn. :: ค่าบำรุง

Example :: ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริก�

This is from the downloadable version:

ค่าธรรมเนียม [N] charge; fee; due; duty

Syn. ค่าบำรุง

Def. ค่าบริการที่เรียกเก็บตามกฎหมาย.

Sample:ธนาคารพาณิชย์ให้บริการเพื่อประโยชน์ของลูกค้า โดยลูกค้าอาจจะเสียค่าธรรมเนียมสำหรับบริการบางอย่างหรือไม่เสียเลยก็ได้

Related word : เงินปากถุง;สรรพสามิต;ภาษี;ภาษีอากร;

2. Lexitron almost always has an English translation and a Thai definition, along with an example in Thai. Where no translation is given, Lexitron provides a synonym which can be referenced that usually has the proper definition. Unfortunately, Lexitron does not provide for an English translation of the sample sentences. However, Longdo sometimes does. If you look up the above example in Longdo, http://dict.longdo.com/search/%E0%B8%84%E0...%B8%A2%E0%B8%A1, you will not see a translation.

3. In order to download Lexitron or the use some features of the website, you need to be a member. Membership is free. When you download the entire dictionary, you will have a dictionary on the go with no need to be connected to the internet. Yet, you laptop is bigger than a "Talking-Dict" but my opinion is that the Lexitron dictionary to be superior to that in the hand-held langauge machines.

4. Lexitron has excellent "cut and paste" features. You can copy a word from an article you are reading and paste <Ctrl-V> the word directly into Lexitron. If you are keeping a computer-based vocabulary list, you can highlight the entire entry and paste it into a Word document, for example.

5. There is no sound feature in Lexitron; for sound you need Domnern Sathienpong.

6. The "Related Word" feature is a bit strange; it is difficult sometimes to understand the difference between "related" and "synonym". For relevant words "antonyms" are also given and for nouns "classifiers" are given.

I would say that for serious students of Thai language, having access to Lexitron is a must. Any other thoughts?

David,

I've downloaded the Lexitron dictionary onto my laptop but I'm experiencing some problems with the Thai script.

I can enter Thai into the search box in the top left corner with no problems and the column on the right, titled 'entries' displays Thai fine, but the large box which displays English translations and Thai definitions shows Thai script as ?????????????????s.

Thanks for any ideas.

Lexitron does require that your computer be set as a Thai language based computer. In Vista, for example, in "Control Panel", "Clock Language and Region", "Regional and Language Options", and the "Location" tab, choose "Thailand" as the "Current Location". You may also need to go to the "Administrative" tab and "Change System Locale" to "Thai (Thailand)". Windows XP has a similar, although not identical, set of setting. If you have an XP system, perhaps someone else can assist (my XP system is in Thailand while I am in Houston).

The downside of making these changes is that some programs will now give you instructions solely in Thai. Note that these options are in The English Language-based version of Windows, not in the Thai Windows system.

Let us know what happens with your system when and if you make these changes. Thanks.

I have the "current location" set as "thailand" and also "system locale" set as "Thai(Thailand)" on my English Language-based version of Windows Vista.

Still the Unicode for Thai appears as ?????????????????????????s.

Any more ideas, thanks.

Posted

Under the "Regional and Language" options and the "Format" tab, try the "Current format" as "Thai (Thailand)" (these items can be customized individually to suit your taste). Also, have you also added the Thai keyboard and chosen "Thai Kedmanee" on the "General" tab under the "Keyboards and Languages" tab?

Posted (edited)

On the Lexitron website itself (http://lexitron.nectec.or.th/FAQs.php) there are these instructions to help solve the problem you describe:

1. Q : คำแปล ของ Lexitron กลายเป็นเครื่องหมาย "??????" จะแก้ไขอย่างไร inew.gifpixel.gif



A : เข้า regional options ใน control panel ครับ แล้วเลือก standards and formats ให้เป็น thai แล้วปิด/เปิดโปรแกรมใหม่ก็จะใช้ได้

หรือถ้าใครไม่อยากใช้ภาษาไทยแบบนี้ และพอมีความรู้ด้าน java บ้าง ให้เข้า dos prompt แล้วพิม (ใน lexitron directory) ว่า

javaw -Dfile.encoding=tis-620 -Dswing.aatext=true -jar LEXiTRON.jar

สาเหตุเกิดจาก java จะอ่านไฟล์ตาม locale ของเครื่อง ถ้าเครื่องคุณตั้งไว้เป็นภาษาอื่นๆ มันจะไม่รู้จักตัวภาษาไทยใน data file

Give me a few minutes and I will see if I can do a meaningful translation. Thanks.

Edited by DavidHouston
Posted (edited)

Here is my attempt at a translation:

____________________

"Question: The translations in Lexitron only show the symbol '??????'. How can I correct this problem? Answer: Enter 'Regional Options' in the 'Control Panel' and choose 'Standards and Formats'. Choose 'Thai' that close and reopen the program. You then should be able to use the program. [A full systems reboot may be necessary.] If, however, a user does not wish to use to use the Thai language in this manner [presumably, "does not wish to have Thai as the primary language"] and if the user has a sufficient knowledge of Java, then at the DOS prompt, one should type (in the Lexitron directory) the following:

javaw -Dfile.encoding=tis-620 -Dswing.aatext=true -jar LEXiTRON.jar

The cause [of this problem] is Java which reads the file according to the 'Locale' of the particular computer. If your computer is set to use other languages it will not recognize the Thai letters and symbols in the 'data file'."

_____________________

Please note that these explanations are for Windows XP. If you are a Vista user, you need to make the equivalent corrections. I would appreciate knowing if this advice solves your problem, especially if someone figures out how to use the direct Java instructions. Thanks.

Edited by DavidHouston
Posted
Here is my attempt at a translation:

____________________

"Question: The translations in Lexitron only show the symbol '??????'. How can I correct this problem? Answer: Enter 'Regional Options' in the 'Control Panel' and choose 'Standards and Formats'. Choose 'Thai' that close and reopen the program. You then should be able to use the program. [A full systems reboot may be necessary.] If, however, a user does not wish to use to use the Thai language in this manner [presumably, "does not wish to have Thai as the primary language"] and if the user has a sufficient knowledge of Java, then at the DOS prompt, one should type (in the Lexitron directory) the following:

javaw -Dfile.encoding=tis-620 -Dswing.aatext=true -jar LEXiTRON.jar

The cause [of this problem] is Java which reads the file according to the 'Locale' of the particular computer. If your computer is set to use other languages it will not recognize the Thai letters and symbols in the 'data file'."

_____________________

Please note that these explanations are for Windows XP. If you are a Vista user, you need to make the equivalent corrections. I would appreciate knowing if this advice solves your problem, especially if someone figures out how to use the direct Java instructions. Thanks.

Thanks David,

I now have Thai script. Vista is slightly different to XP. When you enter the Control Panel select Clock, Language and Region then select Change the Country or Region. Then choose Formats and make sure the Current Format is Thai (Thailand).

Thank you for your time in helping me solve this problem, much appreciated.

Posted

Glad that it worked for you. Now, don't be surprised if some programs now give you information and instructions in Thai, rather than English as these programs are relying on your contry coding to determine what language you wish to see. This feature may force you to improve your Thai reading ability. Alternatively, you can change back to English if you need to.

Has anyone tried to use the Java fix? If so, can this fix be used only for Lexitron? Thanks.

Posted
Has anyone tried to use the Java fix? If so, can this fix be used only for Lexitron? Thanks.

I have. It seems to work well at first sight. It looks as though the effects should be limit to Lexitron, but we really need a heavy user of Java in non-English non-Thai contexts to check that there is no interference between different Java applications.

What I have done on Windows XP is to change the shortcut. (I actually changed a copy of the shortcut, just in case.) I originally chose to put it in the 'accessories' group of programs. In what follows, 'admin' is the name of the administrator account I used to install LEXiTRON.

1. Instead of C:\Documents and Settings\admin\Start Menu\Programs\Accessories, put the shortcut in C:\Documents and Settings\All Users\Start Menu\Programs\Accessories .

2. Change the 'target' from "C:\Program Files\LEXiTRON Dictionary\LEXiTRON.exe" to C:\WINDOWS\system32\javaw.exe -Dfile.encoding=tis-620 -Dswing.aatext=true -jar LEXiTRON.jar

3. Restore the icon, which changed as a result of step 2, to the one from "%ProgramFiles%\LEXiTRON Dictionary\LEXiTRON.exe".

It is now working on my machine, which is now running as a thoroughly English machine, with as much ease as the original installation would on a Thai machine.

Richard.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...