Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Questons On Some Thai I Don't Get

Featured Replies

Hi, I'm still learning Thai, my level is not that high, I can read some Thai, but lots of words and phrase use I have never heard.

อย่า ทำ เป็น เชย ชา กับ ฉัน This one I don't really understand the verb.

โทร ศัพ ของ เรา ไช้ ไม่ได้ นิด หนอย Maybe this means 'could you call me, just for a little?' ??

ต้อง ไป ซ้อม I don't get 'som' in this use.

คุณ คง เข้าใจ และ เลิก โก รด ฉัน

คงอยุ ด หายใจ Don't know exactly what these mean.

Thanks for any help, maybe this one will be sadistically pleasurealble to translate.

  • Author

Nevermind these, obviously just mis-spellings.

โทร ศัพ ของ เรา ไช้ ไม่ได้ นิด หนอย

ต้อง ไป ซ้อม

I think it's something like:

อย่าทำเป็นเชยชากับฉัน Don't ignore me

โทรศัพท์ของเราใช้ไม่ได้นิดหน่อย I can't use my phone

ต้องไปซ่อม Have to take it to be repaired

คุณคงเข้าใจและเลิกโกรธฉัน I hope you understand and stop being angry.

คงหยุด หายใจ I'll stop breathing.

Edited by katana

I think it's something like:

อย่าทำเป็นเชยชากับฉัน Don't ignore me

-----------------------------------

I think เชยชา has more the meaning of "to snub" -- a little stronger than "ignore"

Just a bit to add

อย่า ทำ เป็น เชย ชา กับ ฉัน

Wrong Spelling เชยชา should be เฉยชา (ignore)

ต้อง ไป ซ้อม

ซ้อม = practice

Edited by patri

:o Sounds more like you are trying to translate a ''why you no lub me'' or a '' I stay loom not go with man'' letter from some bar girl.. Guess that would explain the spelling mistakes too..

อย่าทำเป็นเชยชากับฉัน Don't ignore me ( I need the money )

โทรศัพท์ของเราใช้ไม่ได้นิดหน่อย I can't use my phone ( Customer told me to turn it off)

ต้องไปซ่อม Have to take it to be repaired ( Must remember to ask for money for repair)

คุณคงเข้าใจและเลิกโกรธฉัน I hope you understand and stop being angry. ( Hope you'll stil send money)

:D:D:D

ต้อง ไป ซ้อม

ซ้อม = practice

Now i just got it... the writer meant to say ซ่อม (repair) the phone... but wrote ซ้อม (practice) instead...

Edited by patri

.

Edited by patri

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.