Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

ชิมไป บ่นไป

Featured Replies

From the Bangkok Post:

"[Prime Minister Samak] was responding to charges made in May by a group of Thai senators, who charged Mr Samak with violating the constitution by continuing his job as a TV presenter on his personal cooking show, Chim pai, bon pai (Tasting and Complaining), after he had been appointed prime minister on Feb 6."

The name of the program is "ชิมไป บ่นไป". Certainly we can come up with a more pithy translation than "tasting and complaining". Any suggestions?

Some suggestions (with a bit of poetic license):

"More than I can Chew"

"Stomach This"

"The Bitter Aftertaste"

"Salivations"

"The Epicure"

"Spit it Out"

"Burning down the house."

Along the lines of 'The Horse Whisperer' etc why not 'The Food Grumbler'.

or 'Citric Critic' :o

  • Author
Along the lines of 'The Horse Whisperer' etc why not 'The Food Grumbler'.

or 'Citric Critic' :o

'The Food Grumbler' - now that's the best one yet! I give that five stars!

My wife says that "ชิมไป บ่นไป" is a legitimate Thai saying meaning the actions of a cook who is constantly adjusting his or her recipe as he or she periodically tastes the pot. Could this also apply to a person who sits down to eat a bowl of "ก๋วยเตี๋ยว" and who constantly adjusts the taste with vinegar, soy sauce, sugar, and pepper, not becoming entirely satisfied until the last spoonful?

Dining and whining? or vice versa? :o

Edited by Rikker

"Honey, I microwaved the country."

"A dash of salt, a pinch of hot air"

"Fried Green Thammasat."

"101 Ways to Cook a Campus."

As much as I like The Food Grumbler, I think the prize has to go to Dining and Whining for a translation that fits pretty much with the original wording :o

Frying and Crying?

"Out of the Pan and Into the Fire"

"I'll Give you a Mouthful"

"Biting and Smiting"

"Chewing and Spewing"

"Drool and Dribble"

Edited by Jay_Jay

"Eye of Newt, Mouth of Dog"

"Pan to Mit'

"Cooking up a Constitution."

"Enemy of the Sate" (sounds better in a thai accent!)

"Pick Your Poison"

"Bake Tattle and Droll"

"Double Double, Toil and Trouble."

Thai Cooking In hel_l

Well aren't we all just a bunch of comedians... :o

I didn't mean to put a damper on the fun. Carry on!

Looks like he'll be able to to go back to his cooking show soon, though...

The Constitution Court's verdict seemed to be: "Out of the Frying Pan and Into the Fire."

Thanks, David - this has been a good spot o' fun.

Edited by mangkorn

Then again...

"The Iron (fisted) Chef."

Edited by mangkorn

"Broth and froth"

Hotpots and potshots

"Broth and froth"

Outstanding! :o

Same goes for "Hotpots and Potshots."

You're on fire, Khun Rikker... ("hotter than a stolen tamale")

Edited by mangkorn

I'm partial to several of Jay's myself... the pickings are just too easy!

5555 We should secure the rights for a few of them.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.