October 29, 200817 yr Just wondering what this means. I sort of get the meaning, but not exactly. กู โคดเหงา เลย อิด ฉามึง วะ มี ทั้ง เพื่อน ทั้ง แฟน เมิง ดู กุ ดิ เพื่อนรัก ก็ อยู่ ไกล มี แฟน ก็ ไม่ได้ อยู่ ด้วยกัน Thanks
October 29, 200817 yr Gender of both the writer and the writee are unclear, so fill in the appropriate sex for yourself. I'm soo lonely. I envy you--you have friends and a boy/girlfriend. Look at me... my friends are far away I have a boy/girlfriend, but we don't get to be together/don't live together.
October 29, 200817 yr Just a tip, interest. It's a lot easier to read Thai when it hasn't been broken down into arbitrary 'clumps'. Leave it as the original when asking for a translation.
October 30, 200817 yr The OP pasted the output from thai2english.com, which segments the text you feed it. Edited October 30, 200817 yr by Rikker
October 31, 200817 yr โคดเหงา เลย อิด ฉามึง วะ มี ทั้ง เพื่อน ทั้ง แฟน โคดเหงา เลย อิดฉา มึง วะ มี ทั้ง เพื่อน ทั้ง แฟน Thai2english dot com is not being very helpful then is it?
October 31, 200817 yr Thai2english dot com is not being very helpful then is it? To be fair to them, they do say why it is done this way. "Automatic Thai to English translation is under development, although it's not currently available. In the meantime, our system will automatically separate out the Thai words and provide a quick integrated dictionary lookup of each word, making doing a manual translation of a Thai text easily possible even if you know no Thai at all."
Create an account or sign in to comment