Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

English To German Please

Featured Replies

OK, I know this isn't a Thai language post so feel free to move moderator.

Can someone please be so kind to translate the following into German (preferably a native German speaker please):

1. Thai Massage

2. Oil Massage

3. Foot Massage

4. Outdoor services available

The outdoor services means will come to your hotel.

I'm trying to help a Thai friend out.

Thank you in advance.

Not a native speaker but lived there for many years.

1. Thailändische Massage

2. Ölmassage

3. Fußmassage

4. Verfügbare Außendienstleistungen

For future reference the following website offers translations

http://translation2.paralink.com/

in many languages

Hausbesuche would be better meaning - Visits to home or home visits.

But massage is a service so I kept the word Dienst.

  • Author

Thanks!

I mean..danka shane!

Hausbesuche would be better meaning - Visits to home or home visits.

But massage is a service so I kept the word Dienst.

I understand - but in Germany "Aussendienst" is usually understood/perceived as an official service by some government institution!

So far "Hausbesuche" - Homeservices hits the target better...

Thanks!

I mean..danka shane!

Nice phonetics!

written: "Danke schön!"

Yes agree with the ausserndienst thing

how about

Hotel und Hausbesuche

Aussendienst is more appropriate for a company that has sales reps or engineers not working on the companies premises, but visit the shops or factories. It is more like an entire department. Electricians/employees working on your aircon in your home etc. You have the bunch that always works in the offices, the factory gronds, the warehouse, the shop, and on the other hand everyone always working "outside" for that same company.

Hausbesuche is more appropriate for physicians, hairdressers, nurses, insurance reps, masseurs, nail studios, PC doctors etc. that actually can, upon your wish, visit you in your home (generally not businesses) instead of in their office/shop.

  • Author

OK guys, so what's the verdict? I need to take this to print soon.

What should #4 read?

  • Author

So should #4 read Hausbesuche ?

# 4 should read Hausbesuche

OK, I know this isn't a Thai language post so feel free to move moderator.

Can someone please be so kind to translate the following into German (preferably a native German speaker please):

1. Thai Massage

2. Oil Massage

3. Foot Massage

4. Outdoor services available

The outdoor services means will come to your hotel.

I'm trying to help a Thai friend out.

Thank you in advance.

Strange Post, trying to help a Thai friend out by translation to German :):D:D

definitly hausbesuche

  • Author

Only Hausbesuche or Verfügbare Hausbesuche?

Thanks much!

Yes, my Thai friend gets many German tourists so she wants to put her services written in German as well as English. Not so strange.

This really is the Thai Language Forum.

:)

Guest
This topic is now closed to further replies.

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.