Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Help Me Please, Meaning Of A Word

Featured Replies

I need to know what the thai meaning of "to dream" as a verb is, i think it is ฝัน or คาด-ฝัน, can you please tell me which one is right.

Just so im clear i want `dream!` not `a dream`or `the dream` Thank you!

After running both of these through Google translate. Here is what I got.

ฝัน - Dream

คาด-ฝัน - Expectations - Dreams (I guess this is the one you want)

http://translate.google.com/#th|en|%E0%B8%...%B8%B1%E0%B8%99

The first is the verb "fan" pronounced fun, the second is a noun "khwarm fan". Prefix "khwarm" always signifies a noun. Sweet dreams!

Moved to Thai Language.

  • Author

So the second one is Sweet Dreams, that might also be a good alternative for what i want. *Doubting :)

First you should try to clarify to us (and to yourself) if you are talking about dreams as in what you experience when you are sleeping at night, daydreams, or dreams as in aspirations or hopes for the future.

To get a proper translation you always need to be clear on what you want to express, because each word in every language tends to have more than just one connotation, and cases where two languages have exactly the same connotations attached to one and the same word are rare.

The more context you can provide, the better the translation you will get.

In everyday speech, Thais generally prefer using verbs to express themselves rather than nouns. In more formal language and in writing, nouns will typically be more common.

ฝัน is the verb 'to dream' and can be used in a general sense.

คาดฝัน is not a noun (the noun 'a dream' is ความฝัน khwaam[M] fan[R])

คาดฝัน khaad[F] fan[R] is a verb with a more specific meaning than just ฝัน - Google translate lists 'expect', 'hope' and 'anticipate'.

A simple way of telling somebody 'sweet dreams' is

นอนหลับฝันดี nawn[M] lab[L] fan[R] dii[M]

  • Author

I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

You can use คาดฝัน or คาดหวัง when you want to talk about 'dreaming' as in 'hoping' or 'anticipating'. Both are verbs.

I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน

ฟ้าหลังฝน

ฝนตกไม่ทั่วฟ้า

Edited by mangkorn

I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน

ฟ้าหลังฝน

ฝนตกไม่ทั่วฟ้า

งง

I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

สู้ต่อไป or สู้ๆ (สู้โว้ย :) )

อย่าหมดหวัง

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.