Jump to content

Difference Between Naawy Jai And Jai Naawy


ChAoS87

Recommended Posts

To add to that, I've often had trouble translating noy-jai. Have often encountered the translation, easily hurt by those close to you rather than the easily-hurt tag the dictionaries often give it.

I think something's mixed up here... As Mikenyork said, "noy-jai" means "hurt" (emotionally hurt, as in feeling slighted, ignored, or taken for granted), while "jai-noy" means "touchy" or "sensitive".

Link to comment
Share on other sites

I agree with Mike and Peppy. Sample sentences from Lexitron:

หญิงที่ตั้งครรภ์มักจะใจน้อยง่ายกว่าปกติ

Pregnant women are more sensitive than they would normally be [if they were not pregnant.]

อมรน้อยใจเพื่อนๆ ที่ลืมวันเกิดของเขา

Amorn is peeved at her friends who forgot her birthday.

What do you think?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.









×
×
  • Create New...