Jump to content

รักเล่นๆแต่ทำมั้ย!


farangnahrak

Recommended Posts

hmmmm I guess I should post the full phrase and the context . . . A girl said this to a guy (not me haha).

รักก็รักเล่นๆแต่ทำมั้ย!...เจ็บจริงๆหว่า?

I'm almost thinking that ทำมั้ย is really ทำไม, and that the speaker said something like "you play around with love but why!. . . does it f'ing hurt?"

Edited by farangnahrak
Link to comment
Share on other sites

no ทำมั้ย means ทำไหม meaning "do you do it?" not as the meaning of "why".

It's common way for Thais write มั้ย instead of ไหม because when spoken, people tend to say ไหม as มั้ย (different tone)

ทำไม can sometimes be written as ทำมัย in chat etc, but มั้ย definitely means ไหม

Edited by Mole
Link to comment
Share on other sites

รักก็รักเล่นๆแต่ทำมั้ย!...เจ็บจริงๆหว่า?

ทำมั้ย in this sentence is exactly from ทำไม. Sometimes you might hear people say ทำมั้ย ทำไม ทำไม when they are in the mood of "I really don't understand 'why'".

The whole sentence means did not seriously love [him](just play around with him), but why ...it's really hurt (when we break up) (the love was not real, but the hurt why so real),

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.







×
×
  • Create New...