Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Can Somebody Help Me Translate This?

Featured Replies

Trying to help out a friends marital situation and really need this text deciphered. Much kudos if anybody can do this. Thanks!

การแต่งงานของฉันเรียบร้อยดี แต่ไม่มีความสุขเพราะฉันไม่ได้รักเขา มันเป็นไปเพียงเพื่อความเหมาะสมเท่านั้น!!!

ขอบคุณที่เธอเข้าใจฉัน

Have you tried Google Translate ??

I have a good marriage. I was not happy because I did not love him. It is only just to the right!

I appreciate that she understands.

  • Author

I've tried google translate it doesn't really fit though. I need a native speaker and reader.

Not a native speaker, but here is my understanding of the text. biggrin.png

การแต่งงานของฉันเรียบร้อยดี แต่ไม่มีความสุขเพราะฉันไม่ได้รักเขา มันเป็นไปเพียงเพื่อความเหมาะสมเท่านั้น!!

ขอบคุณที่เธอเข้าใจฉัน

gahn-dairng-ngan-korng-chun-rieb-roy-dee dtair-mai-mee-kwahm-sook-pro-chun-mai-dai-ruk-kao mun-bpen-bpai-pee-ung-peu-uh-kwahm-mo-som-tao-nun kor-korp-koon-tee-tur-kao-jai-chun

My wedding ceremony was good, however, I wasn't happy because I don't love him. He is only just appropriate. Thank you for understanding me.

I think that การแต่งงาน doesn't refer to the marriage ceremony.

I think that sentence just means "I am already married", but I might be wrong.

And มัน probably doesn't refer to him/he, but to the marriage. I think the third sentence means: "The marriage just is/was appropriate"

Edited by kriswillems

My TGF says การแต่งงาน it is specifically the marriage ceremony, not the banquet, not anything else.

มันเป็นไป... should better be re-phrased ทุกอย่างเป็นไป... The whole phrase, indeed, means that everything is appropriate. Probably, should be understood that the marriage was profitable for both families.

to the OP - why do you want to translate it?

what are you trying to achieve?

It may be helpful to say as further experience/advice may be available.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.