Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Is there a Thai phrase for "at all costs/by any means" ?

Featured Replies

Is there a Thai phrase for "at all costs/by any means (necessary)" ?

 

Thanks,

NG

 

ให้ได้  

example:

ต้องไปให้ได้     dtawng (F) bpai (M) hai(F) dai(F)    must go; without fail

 

ref: http://www.thai-language.com/id/205479

From Sanook Dict:
at any cost   เป็นอย่างไรก็เป็นกัน
 
and from w3dictionary
at any cost  IDM. ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม

 

From Sanook Dict:
at any cost   เป็นอย่างไรก็เป็นกัน
 
and from w3dictionary
at any cost  IDM. ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม

 

 

I think those are closer to the exact meaning, but you don't hear them spoken very much. Perhaps the OP can let us know more about the context?

  • Author

 

From Sanook Dict:
at any cost   เป็นอย่างไรก็เป็นกัน
 
and from w3dictionary
at any cost  IDM. ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม

 

 

I was wondering if there are any well-known phrases that express the willingness to sacrifice in order to achieve a goal. (something more than a pig's head)

NaiGreg,

 

How about the following?

 

ปากกัดตีนถีบ - to struggle; endeavor; live from hand to mouth; struggle just to put food on the table; live a very meager existence

 

"ถึงแม้ว่าแม่ต้องทำงานปากกัดตีนถีบ แม่ก็ต้องส่งเสียให้ลูกเรียนจนจบให้ได้"

"Even though I (your mother) have to struggle just to put food on the table, I must continue to support you without fail until you complete your studies."

Here are some examples of one way or another from the net. which should be about the same as at all costs/by any means.

 

One way or another แปลว่า อย่างไรก็ตาม ด้วยเหตุใดก็ตาม ด้วยวิธีใดก็ตาม
ประโยคตัวอย่าง
It's gonna happen one way or another.
อย่างไรก็ตามมันกำลังจะเกิดขึ้น
One way or another he will be punished. 
อย่างไรก็ตามเขาจะถูกลงโทษ
One way or another, we find out what we need to know.
ไม่ว่าอย่างไรก็ตามพวกเราจะต้องค้นหาสิ่งที่เราต้องการจะรู้ให้ได้
I don't care one way or another if you catch whoever did this.
อย่างไรก็ตามฉันไม่สนใหรอกว่าคุณจะจับได้ว่าใครก็ตามเป็นผู้ทำสิ่งนี้
We're gonna get out of this place one way or another.
ไม่ว่าจะด้วยเหตุใดก็ตามพวกเราก็จะออกไปจากที่นี่
 

 

 

From Sanook Dict:
at any cost   เป็นอย่างไรก็เป็นกัน
 
and from w3dictionary
at any cost  IDM. ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม

 

 

I think those are closer to the exact meaning, but you don't hear them spoken very much. Perhaps the OP can let us know more about the context?

 

 

Spoken language:

 

at any cost เป็นอย่างไรก็เป็นกัน => เป็น(ยัง)ไง(ก็)เป็นกัน

 

อย่างไร = (ยัง)ไง

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.