Jump to content

Recommended Posts

Posted

Don't think it's the law. English only documents aren't normally recognized under Thai law unless they're accompanied by an authorized translation.

You should have been given a copy though.

Posted

^ Not true....English contracts are legally binding (although a Thai one will usually over ride an English one).

But would agree there is no law saying you should have an English one, but it would be advisable to get yourself a copy of your current one to check it against the Thai Labour Laws (which in turn over ride 'dodgy' contract agreements).

Posted

A contract written only in English may be legally binding (don't know meself) but you'll need to have it translated if you want to present and use it in court (do know meself).

Thailand's only official language is Thai.

Posted
A contract written only in English may be legally binding (don't know meself) but you'll need to have it translated if you want to present and use it in court (do know meself).

Thailand's only official language is Thai.

I've had 3 legal jobs here and have never signed a contract in Thai.

Posted
A contract written only in English may be legally binding (don't know meself) but you'll need to have it translated if you want to present and use it in court (do know meself).

Thailand's only official language is Thai.

A contract in english is Binding, however it would need to be translated into Thai if there was ever a legal dispute.

I know I just won an unfair dismissal case and I'd never sign a document that I couldn't read!

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...