Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

two names....?

Featured Replies

..can anyone tell me these names please, or if not write them in correct Thai characters please...

many thanks folks....!post-259285-0-18298400-1464707401_thumb.

I'm pretty sure of the following (except where noted):

groom: ธนเดข โมขศักดิ์ Tanadach Mokhasak (?) bride: สกุล แก้วศักดิ์สิทธิ์ Sakun Kaewsaksit

...except that I'm not 100% on the transliteration of the groom's family name; they may do it differently than that!

Edited by Saastrajaa

Yesterday evening I gave up with the all that "squiggles" smile.png

The Thai script looks convincing.

But the transcription of the grooms first name does not.

"Tanadach"?

According to RTGS (preferrably used for official purposes):

(in brackets is a transcription better suited for English which is not my language)

groom:

ธนเดข - Thondek (ton′-dàyk)

โมขศักดิ์ - Mokhasak (môkha-sàk′)

bride:

สกุล - Sakun (sà′-goon′)

แก้วศักดิ์สิทธิ์ - Kaeosaksit (gæ̂o-sàk′-sìt′)

The family name of the bride could be translated like "sacred crystal"?

And don't be surprised if none of the transcriptions matches those used on the ID cards tongue.png

It's a mess!

Edited by KhunBENQ

The first name looks like ธนเดช to me, not ธนเดข

Romanized it's something like Tanadach, Tanadech, Thanadech, etc.

Thondech seems unlikely, but who knows... :)

Edited by eric67

So I am not alone with having problems to recognize such decorated stuff.

But indeed statistically ธนเดช is more likely.

If it's ธนเดช the transcription would be "Thondet" (ton′-dàyt).

The letter by letter transcriptions like "thondech" are not very helpful even if you see it often.

Edited by KhunBENQ

ธนเดช โมขศักดิ์ for me, it's " tanadet mokasak "

Yesterday evening I gave up with the all that "squiggles" smile.png

The Thai script looks convincing.

But the transcription of the grooms first name does not.

"Tanadach"?

According to RTGS (preferrably used for official purposes):

(in brackets is a transcription better suited for English which is not my language)

groom:

ธนเดข - Thondek (ton′-dàyk)

โมขศักดิ์ - Mokhasak (môkha-sàk′)

bride:

สกุล - Sakun (sà′-goon′)

แก้วศักดิ์สิทธิ์ - Kaeosaksit (gæ̂o-sàk′-sìt′)

The family name of the bride could be translated like "sacred crystal"?

And don't be surprised if none of the transcriptions matches those used on the ID cards tongue.png

It's a mess!

ธนเดข is also my Thai grandson's name. Tanadach is the official transliteration assigned to him (on his birth certificate), and appears on his passport. So whether it "makes sense" or not, it's definitely the correct (or, "a correct") one. BTW, it also reflects fairly accurately the way Thais pronounce his name (3 syllables).

Edited by Saastrajaa

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.