Wanderer555 Posted July 21, 2023 Share Posted July 21, 2023 ฉันลาออกแล้ว The above was included in a business conversation regarding when I could visit a shop to make a purchase. I am in Isaan, maybe a local spelling ? The translation is not logical given the circumstances. Google : ฉันลาออกแล้ว: I resigned Removing ฉัน ( Chan) ลาออกแล้ว : not found in other Thai dictionaries Could I get some help here? Thank you, T Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gaccha Posted July 21, 2023 Share Posted July 21, 2023 It means "I resigned" or, owing to an ambiguity in English, could also mean "I resign (there and then)". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now