Jump to content

Recommended Posts

Posted

I hear มะเหง็ก a lot in the office, I know it's meaning is something similar to "idiot,fool" or perhaps "you are foolish", it's not negative, I've only used it and heard it used in a joking friendly manner. Not in my dictionaries though, and was wondering what you folks thought. Slang? I am in the south.

LIthobid

Posted

มะเหงก

มะเหงก [N] knuckle (of the hand)

n. the knuckle of the hand, raised as a sign of contemptor derision like nose thumbing

Def. ด้านหลังของข้อนิ้วมือที่งอเข้าด้วยกัน ใช้สำหรับเขกหรือชูให้ประกอบคำกล่าวแสดงความโกรธเป็นต้น

Posted

Cheers! I also forgot to mention that when this is said, it's usually accompanied by a "mime" of knocking on the head. Or sometimes and actual friendly hit.

Thanks for the info!

Posted

I've always seen it as a Thai version of "Would you like a knuckle sandwich?", with a bop on the head rather than to the mouth. With or without the threat actually being carried out :o

Posted

results from the dictionary at thai-language.com

มะเหงก the knuclke of the hand.

มะเหงกแน่ะ "(showing disbelief) (impolite)...my foot!"

แน่ะ (a particle used to emphasize how large,expansive,grand,etc. something is.)

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...