Jump to content

Recommended Posts

Posted

I realise there are many variations when translating thai to English(phoenetically) but perhaps someone could try and decipher this for me. Thx in advance.

' Sing-dieow-tee-leua kew chee-wit-tee-waang-bplao.' Ok, thats it. (written by a thai)

Posted
สิ่งเดียวที่เหลือ คือชีวิตว่างเปล่า means roughly "The only thing I have left is a life of emptiness". I think it's from this song http://www.ethaimusic.com/lyrics5/980.html

Thanks very much Mike, sounds about right,given the context(obviously which i know),and the song as well.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...