tgeezer Posted January 21, 2009 Share Posted January 21, 2009 From RID มอบหมาย ก. สั่งเส้ย, กะให้ , but กะให้ is not in their dictionary. What am I missing? I have tried on-line, even Google, but it isn't slang in the RID Link to comment Share on other sites More sharing options...
DavidHouston Posted January 21, 2009 Share Posted January 21, 2009 (edited) It may be that these are two separate words. See RID and the second part of the definition (๑, ๒) for "กะ" กะ ๑น. เครื่องหมายบอกทํานองสวด เช่น กะมหาชาติคําหลวง, ทํานองสวด เช่น สวดกะ; รอบการเข้าเวร, ระยะเวลาที่ผลัดเปลี่ยนกันทํางาน, เช่น กะแรก กะที่ ๒. ก. กําหนด, หมาย, คะเน, ประมาณ. The word "กะ" means "กําหนด, หมาย, คะเน, ประมาณ." The word "ให้" is apparently a tag word pointing a direction for the verb "กะ" meaning: หมาย [V] aim; intend; expect คะเน [V] estimate; approximate; conjecture; speculate; guess ประมาณ [V] estimate; approximate; reckon; calculate; กำหนด [V] specify; prescribe; stipulate; determine; Edited January 21, 2009 by DavidHouston Link to comment Share on other sites More sharing options...
tgeezer Posted January 21, 2009 Author Share Posted January 21, 2009 Thank you David, กะ What a word, needs a lot of context I imagine. In the definition of มอบหมาย ก. กำชับสั่งเสีย, กะให้, I got mesmerised by all the กะ words which must be looked for under กระ, thought I had found it when I misread กะโห้ , noticed that I hadn't, but not that is was definition number 4. and like a 'dog with a bone' looked for an error, never looking back. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now