Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Ron Na Rohng?

Featured Replies

In some radio talk show audio about bad traffic and dangerous motorbike drivers, I heard what sounds to me like

"ron-na-rohng" several times. I did ask the dragon lady about it. She said she couldn't explain it but it means

something like to get together and say how to do something. I can't find this in any of my resources. only

perhaps the word ร่น (to move back). I have a short audio clip, if anyone can help. Thanks.

ron_na_rong.mp3

Hello!

I try and ply this fore my woman and she said,it is about Tahksin and the red onces-she said-as I understand her,that it is the same as-the red onces.???

Brian

รณรงค์ = to campaign, to raise awareness

Here's a sample sentence from Lexitron

รณรงค์ - to campaign for

ชาวบ้านในชุมชนร่วมกันรณรงค์หาเงินทุนมาดูแลรักษาซ่อมแซมสมบัติของชาติชิ้นนี้ ให้คงสภาพเดิม

which, in my rather idiosyncratic and inconsistent transliteration 'scheme' :) goes

chao-barn nai chum-chon ruam-gan ron-na-rong ha ngern tun mar du-lae rak-sa sohm-sehm som-bat kong chart chin nee hai khong sa-parp duhm

[Lit: villagers associaton together campaing to find investment money to take care of repairs property country part this for maybe condition formerly]

which should give you a natural rendering along the lines of:

The village association is campaigning to raise funds to renovate village properties (in order to bring them back to their former condition).

My feeling is that in English we would probably omit the bracketed part as being understood from context.

Any corrections / pointing out of errors most welcome!

SW

:D

Edited by SoftWater

  • Author

Thanks, I feel a bit like a dummy now. That word is in the government word video at langhub.com which I went through

quite a few times before. It just came back to me now. I knew it was familiar but couldn't place it.

http://langhub.com/en-th/content/view/799/41/

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.